Podemos abrir portas para o crescimento conversando uns com os outros sobre quando queremos estar em cada zona. | TED | بإمكاننا خلق مساحة للتطور عن طريق التحدث إلى بعضنا البعض عن الوقت الملائم للتواجد في كل من المنطقتين. |
O Deputado estava-nos a contar... sobre quando foi assaltado. | Open Subtitles | عضو الكونجرس كان يخبرنا عن الوقت الذي سُرِِِق فيه |
Que tal da vez em que descobri o que era o sexo? | Open Subtitles | ماذا عن الوقت الذى اكتشفت فيه ما هو الجنس؟ |
Pedi o relógio de volta. Amanhã perguntar-vos-ei as horas, a cada cinco minutos. | Open Subtitles | إستعد ساعتك غدا سوف أسألك عن الوقت كل خمس دقائق |
Ter uma arma apontada à cabeça é uma questão de tempo, encontrar o momento certo para agir. | Open Subtitles | وضع مسدس على رأسك هو عن الوقت إيجاد اللحظة المناسبة لأداء حركتك |
E aquela vez que puseste pepto-Bismol no Kool-Aid... e toda a gente ficou com diarreia durante o verão? | Open Subtitles | ماذا عن الوقت وضعت بيسمول في مساعدة كول وكلّ شخص كان عنده إسهال للصيف؟ |
Deixe-me contar-lhe uma coisa sobre tempo. | Open Subtitles | إسمحِ لي أن أخبرك شيئاً عن الوقت |
Quando regressar, lembrem-me de vos contar daquela vez que levei cem freiras para Nairobi. | Open Subtitles | عندما أعود ، أذكر لي أن أقول لك عن الوقت أخذت الراهبات مائة إلى نيروبي. |
Vou falar-lhe do tempo em que as crianças eram raptadas. | Open Subtitles | سأخبركم عن الوقت الذى كان يخطف الأطفال فيه |
Não podemos falar agora sobre o tempo. O concerto vai começar. | Open Subtitles | ألطاف ، نحن لن نتحدث عن الوقت الآن و الحفلة على وشك البدء |
Se o fizer, fico confuso sobre quando devo entrar e, numa sala de concertos, isso seria um desastre. | Open Subtitles | لو فعلت ذلك .. سأرتبك عن الوقت الذي يفترض عليّ القدوم فيه |
Até lhe contei sobre quando fui detida. | Open Subtitles | حتّى أنِّي أخبرته عن الوقت الذي قُبض عليّ فيه |
Já te contei sobre quando aprendeste a andar? | Open Subtitles | هل أنا من أي وقت مضى اقول لكم عن الوقت الذي تعلم المشي؟ |
Não posso contar da vez em que... é melhor não. | Open Subtitles | لا يمكن ان اقول له عن الوقت عندما من الأحسن ان لا أفعل |
Estava a pensar escrever um livro chamado "Breve história da vez em que fiz o Stephen Hawking chorar como uma menina." | Open Subtitles | كنت أفكر في كتابة كتاب بإسم لمحة تاريخية عن الوقت الذي جعلت به "ستيفن هوكينج" يبكي مثل فتاة صغيرة |
Já contei da vez... em que mijei no chapéu de um chulo? | Open Subtitles | هل اخبرتك ِ عن الوقت الذي تبولت فيه في قبعة ذلك القواد ؟ |
Não te perguntei as horas. Perguntei-te se tinhas relógio. | Open Subtitles | أنا لم أسألك عن الوقت سألتك ما إذا كان لديك ساعة |
Não estou a falar de tempo, estou a falar de erros. | Open Subtitles | سيادة الوزير أنا لا أتحدث عن الوقت أنا أتحدث عن الأخطاء. |
E aquela vez que queimaste todos os arbustos em volta da casa porque estavas cansado de estar sempre a vir ligar o interruptor da luz cá fora... | Open Subtitles | ماذا عن الوقت إحترقت أسفل كلّ الغابات يدوّر البيت يجعلك تعبت مفتاح الخاص |
Não me fales sobre tempo perdido, Nicky. | Open Subtitles | لا تتحدث معي عن الوقت الضائع يا نيكي |
Quero falar-vos daquela vez em que quase morri. | Open Subtitles | اريد ان اخبرك عن الوقت الذي كنت علي وشك الموت فيه |
Parece que te esqueceste do tempo em que tu e a Companhia Bravo... deixaram este cú negro ao abandono? | Open Subtitles | اعتقد انك نسيت انت وشركة برافو عن الوقت الذى تركتوا فيه مؤخرتى السوداء للموت اليس كذلك؟ |
Ligou-lhe para falar sobre mim, sobre o tempo que passei na prisão? | Open Subtitles | لقد أتصلت بها لتتحدث معها عني عن الوقت الذي كنت مسجوناً فيه |
Desde quando é que ioga pré-natal e vídeos de partos em casa são uma boa ideia de divertimento? | Open Subtitles | منذ متى انت اليوغا ما قبل الولادة و الفيديو المنزلي للولادة فكرتك عن الوقت الجيد ؟ |
Os meus pais são divorciados e eu passo os fins de semana com o meu pai, mas ele tenta compensar pelo tempo perdido deixando-me fazer tudo do que quero. | Open Subtitles | الى بيتي والداي مطلقان وانا اقضي عطلة نهاية الاسبوع مع أبي لكنه يحاول التعويض عن الوقت الذي خسره |