"عن حب" - Translation from Arabic to Portuguese

    • de amar
        
    • do amor
        
    • de gostar
        
    Nunca deixei de amar a Amy, mas quando conheci a Laura, foi... Open Subtitles أنا لم أتوقف عن حب ايمي,لكن عندما قابلت لورا , كان
    Nunca pararei de amar a Vivian ou de te odiar! Open Subtitles لن اتوقف ابداً عن حب "فيفيان" أَو عن كرهك!
    É sobre ela não parar de amar um tipo apesar dele estar com a rapariga errada. Open Subtitles عن كونها لن تتوقف عن حب ذلك الشاب مع انه مع الفتاة الخاطئة
    - " Lucy Diamond é ao mesmo tempo uma sociopata narcisista e vítima da infância eternamente à procura do amor do seu pai. Open Subtitles تعانى لوسى دايمند من الظلم لها أثناء تطفولتها كانت دائما تبحث عن حب أبيها
    Deixei de gostar de trabalhar. Não conseguia reiniciar o motor. TED توقفت عن حب العمل. لم أستطع اعادة تشغيل المحرك.
    Bem, nunca se deixa de amar alguém, certo? Open Subtitles حسنا, لا يمكنك التوقف عن حب شخص ما, أليس كذلك؟
    E eu nunca deixarei de amar o homem... que toca com o coração. Open Subtitles ولن أتوقف أبداً عن حب الرجل الذي يعزف من قلبه.
    E trata-se de amar as pessoas a sério. TED انها عن حب الاشخاص من حولنا بشدة
    As Mães nunca deixam de amar os seus filhos. Open Subtitles الأمهات لا تتوقف يوماً عن حب أولادها
    Nunca deixarei de amar a Jane.... até você me apanhar. Open Subtitles لن اتوقف عن حب جاين. حتى تمسك بي
    Então, temos de nos deixar de amar? Open Subtitles هل يفترض بنا ان نتوقف عن حب بعضنا
    Confia em mim, um pai nunca deixa de amar um filho. Open Subtitles ثقي بي الأب لا يتوقف عن حب طفلته
    Não, eu é que sinto muito... por ser aquela a contar-te isso que tu nunca mais irás ser capaz de amar outro qualquer, nunca mais. Open Subtitles كلا، أنا آسفة... أنني من أخبرك بعجزك عن حب سواه
    Até é incapaz de amar a sua própria filha. Open Subtitles كما أنها عاجزة عن حب ابنتها
    Eu amei-te tanto que foi o suficiente. Mas nunca deixei de amar o Tony. Open Subtitles بأنه كان أمر خجول بما فيه الكفاية (ولكنني لم اتوقف ابداً عن حب (توني
    Escuta, não quero estragar o teu dia, mas nunca deixei de amar a Haley e nunca deixarei! Open Subtitles إسمع , لا أريد أن جعل يومك عصيب لكني لم أتوقف عن حب (هايلي) وسوف لن أتوقف
    Não se deixa de amar alguém! Open Subtitles الشخص لا يتوقف عن حب شخص آخر
    Miúdos, às vezes, quando estamos quase a desistir para sempre do amor da nossa vida, pela 17ª vez, o destino intervém. Open Subtitles يا أطفال، عندما تتخلَّى عن حب حياتك للأبد للمرة السابعة عشر يتدخل القدر
    A profecia fala dum rapaz que nasceu do amor entre um príncipe-fada e uma rapariga humana. Open Subtitles تتكلم النبوءة حول فتى ولد عن .حب بين أمير جني وفتاة بشرية
    Devíamos parar de gostar de tipos que tentam salvar o mundo. Open Subtitles ربما يجب أن نتوقف عن حب رجالاً تحاول إنقاذ العالم
    Uma pessoa não deixa de gostar de sexo quando fica velha. Open Subtitles أنت لا تتوقف عن حب الجنس عندما تكبر

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more