Vimo-lo voltar ao estado original, em apenas 10 anos. | TED | شهدنا عودته لوضعه البدائي خلال 10 سنوات فقط، |
- Sério. Por isso, se ele voltar, é parcialmente responsável. | Open Subtitles | لذا، إن عاد فستكون أنت جزءاً من سبب عودته |
Quando regressou ao Alto volta, em 1973, Sankara estava determinado a libertar o seu país da sua herança colonial. | TED | عند عودته إلى فولتا العليا في عام 1973، كان سانكارا عازمًا على تحرير بلاده من الإرث الاستعماري. |
Não está a perceber. Não o quero de volta. | Open Subtitles | آسف، إنّك لا تفهمين لا أريد عودته للمنزل |
Eu e o Jim saímos algumas vezes quando voltou de NY. | Open Subtitles | جيم وانا خرجنا للعشاء عدة مرات بعد عودته من نيويورك |
Talvez a prova do seu regresso esteja na câmara. | Open Subtitles | ربّما الأدلة على عودته ستكون في تلك الفجوة. |
Farei com que volte. Hás-de ter a tua oportunidade. | Open Subtitles | فسأتدبر أمر عودته مجدداً و ستحصل على فرصتك |
O tio Clyde disse-me para Andar por aqui até ele voltar. | Open Subtitles | خالي كلايد أخبرني بأنه يمكنني التواجد هنا الى حين عودته |
Assim que ele voltar à escola, se for aprovado para voltar, | Open Subtitles | بمجرد عودته إلى الثانويّة إن كان مسموحا له أن يعود |
Desculpe. O Professor não deixou instruções. Terá que esperar até ele voltar. | Open Subtitles | أنا آسف , البروفسور قد غادر دون أن يصدر أية تعليمات , عليكِ أن تنتظري حتى عودته |
A tropa C está uma semana atrasada para voltar. É o que podemos dizer. | Open Subtitles | . سلاح الفرسان تأخر أسبوعاً عن ميعاد عودته هذا كل ما أستطيع إخبارك به |
Levem-no para o hotel. Ele fica lá até voltar para aqui às 7. | Open Subtitles | خذه الى الفندق ,عليه ان يبقى هناك لحين عودته الى هنا فى السابعه |
Fiquei com medo que estivesse de volta às drogas. | Open Subtitles | لقد كنت خائفة من إحتمال عودته إلى الإدمان. |
A tua mãe, apesar do que ele fez, queria-o de volta. | Open Subtitles | أمك ، على الرغم مما فعله أبيكِ ، أرادت عودته |
O seu longo caminho de volta tem de ser tão cheio de sangue? | Open Subtitles | هل كان يجب أن يكون طريق عودته إلي ملطخ بالدماء |
E não se perguntou porque ele não voltou à noite? | Open Subtitles | ولم تحاولي التساؤل عن سبب عدم عودته ليلة أمس؟ |
Pouco depois de casarmos o Victor voltou à Checoslováquia. | Open Subtitles | لم يمر وقت طويل على عودته إلى تشيكوسلوفاكيا بعد زواجنا. |
Temos de perceber porque voltou, tal como o BTK ou ou o Grim Sleeper. | Open Subtitles | هل تظن انني لا أعلم هذا؟ نحتاج لشتفهم سبب عودته |
Estava quase a fotografar a sua colecção de regresso. | Open Subtitles | مُحزن حقاً. كنتُ على وشك تصوير حملة عودته. |
Cuidarei de quaisquer assuntos urgentes até ao seu regresso. | Open Subtitles | سأكون مسؤوله عن كل الامور المستعجله حتى عودته |
Ele anda por aí a colocar estandartes, mas não estou à espera que volte. | Open Subtitles | .. نعم ، هو خرج لعملية تسعير اللافتات الإعلانية ولا أتوقع عودته |
- Pois. Mas és tu que começas a chegar a casa tarde. | Open Subtitles | ولكن أنت الشخص الذي بدأ في التأخر في عودته إلى المنزل. |
Mas ouvi que este retorno se deve ao concílio matrimonial de Marge e Homer Simpson, vistos nesta fotografia. | Open Subtitles | ولكني سمعت أن السبب وراء عودته هو اللإستشارات الزوجية من قبل مارج وهومر سمبسون الظاهران في الصورة |
Mas o pai do Will embebedou-se ao meio da tarde, como ele fazia todas as tardes, e atropelou-o enquanto ele voltava da escola. | Open Subtitles | ما عدا ان والد ويـل شرب الخمر في منتصف النهار كما كان يفعل كل يوم ودهسه بالسياره اثناء عودته من المدرسه |
O Cormac desapareceu logo após deixar Luray e regressar a Dillon. | Open Subtitles | إختفى كورماك مباشرةً بعد مغادرته لوراي و عودته إلى ديلون |