"عُمر" - Translation from Arabic to Portuguese

    • idade
        
    • Omar
        
    • anos tem
        
    E têm sido etiquetadas, e têm sido encontradas com 70 anos de idade. TED وتم وضع علامات عليها, ووُجد أنها تعيش الى عُمر 70
    O bebé que tem a mesma idade da nação é Saleem Sinai, o protagonista do romance. TED الطفل الذي يماثل عمره عُمر الأمة يُدعى سليم سيناي، بطل الرواية.
    Ele tem idade para ser pai dela duas vezes. Open Subtitles هو كبير لدرجة أن يكون ضعف عُمر أبيها
    O judeu alvejou o Omar Selim, porque achou que ele ia roubar-lhe a lojeca. Open Subtitles اليهود أطلقوا النار على عُمر سليم لأن سليم كان في طريقهِ لسرقة مُتجر.
    Nenhuma delas tem um barco ancorado registado em nome do Omar. Open Subtitles لا أحد منهم يرسو عليه قارب مُسجل بإسم عُمر
    - Quantos anos tem a tua? Open Subtitles كم عُمر والدتك؟
    Conforme a idade da vítima aumenta, geralmente, a idade do agressor diminui. Open Subtitles و عُمر الضحيّةَ يَرتفعُ، عموماً عُمر المهاجمَ يَهْبطُ.
    Então, no final de contas, se estivermos a falar em extrair uma quantidade de energia que seja suficientemente pequena, na realidade, necessitaria da idade do Universo para o fazer, além de que precisaríamos de um aparelho do tamanho do Universo para o fazer, Open Subtitles ففي النهاية، إن كنت تقصد سحب كمية من الطاقة صغيرة بما فيه الكفاية، فستتطلب في الواقع عُمر الكون للقيام بذلك.
    Um homem chega a uma certa idade, e apercebe-se de que irá morrer um dia. Open Subtitles الرجُل يصل إلى عُمر معيّن، ويُدرك.. أنه سيموت يوماً ما
    Com idade suficiente para andar na rua, e idade para brincar com carros de controle remoto. Open Subtitles عُمر كافٍ ليلعب في الشارع، لكن يافع بما يكفي للعب بسيّارة للتحكّم عن بُعد.
    És um empregado do cozinha. Os empregados de cozinha não têm idade. Open Subtitles أنت موظف بالمطبخ موظفي المطبخ ليس لهم عُمر
    A dormirem com raparigas que têm idade para serem filhas deles? Open Subtitles ينامون مع الفتيات الشابة واللاتي هنّ في عُمر بناتهم؟
    Até que nos virámos para outro livro, para acharmos a idade da Terra, aquele que estava escrito nas próprias rochas. Open Subtitles حتى انصرفنا إلى كتاب آخر لإكتشاف عُمر الأرض و هو ذلك الذي كُتِبَ في الصخور نفسها
    Uma vez, eu devia ter a idade do seu filho, a nossa casa foi invadida pela polícia fronteiriça do partido. Open Subtitles ذات مرّة، عندما كنت في عُمر إبنك إكتظّ منزلنا بالثوّار الذين يحرسون الحدود
    A idade das vítimas continuou a mesma enquanto o suspeito envelheceu. Open Subtitles عُمر الضحايا بَقى تماماً مثل الغير ثانوي لَهُ بعمرِ.
    Ela está naquela idade em que se começa a sentir independente. Open Subtitles إنها فى عُمر حيث تُريد . الشعور ببعض الإستقلاليّة
    - Omar, nós concordámos, nada de sufocar. Open Subtitles -كلا لا تكتيف , لقد اتفقنا على عدم التكتيف يا عُمر
    Sim, Omar, adorava ir e ajudar, mas não pode, ele está muito ocupado a limpar as fontes de merda que estão a sair dos rabinhos destes... Open Subtitles نعم , سيرغب عُمر فعلاً ان يأتي لمساعدتكم و لكنه لا يستطيع , إنه مشغول للغاية انه يقوم بمسح نافورة من القذارات المتناثرة من مؤخرات هؤلاء
    Era um grupo dissidente, sob o comando do Omar Hassan. Open Subtitles إنها جماعة منشقة, تحت قيادة.. "عُمر حسن".
    O Omar Hassan foi morto num ataque por "drones", há dois anos atrás. Open Subtitles "عُمر حسن" قُتِل في هجوم طائرات بدون طيار قبل عامين. كان هدفاً عالي الأهمية.
    - Sim, isso é muito bom, Omar. Open Subtitles -هذا جيد جداً يا (عُمر ) -كيف هي (جيزيل)؟
    - Quantos anos tem ela? Open Subtitles إذن , كم عُمر هذه المريضة ؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more