"فانت" - Translation from Arabic to Portuguese

    • então
        
    • é porque
        
    Norman, se me disponho a arranjar tempo para salvar o seu casamento e você não, então saia. Open Subtitles نورمان , لو انا مستعد لترتيب مواعيدى لانقاذ زواجك, فانت لن تفعلها لذا , اخرج
    então não saberias nada sobre um misterioso salteador que vagueia pelas estradas durante a noite, roubando os viajantes? Open Subtitles اذاً فانت لا تعرف اي شيء عن قاطع الطريق الغامض الذي يجوب الطرق ليلاً, يسرق المسافرين؟
    YR: É realmente esse o objectivo, porque se lhe juntarmos a condução, então estamos a reinventar o avião. TED إ.ر. : في الحقيقة، هذا هو الهدف، لأنك عندما تستخدم القيادة، فانت تعيد اختراع الطائرة.
    Como se costuma dizer: Se tem de perguntar, é porque não pode pagar. Open Subtitles كما يقولون ايها الملازم,لو كان يجب السؤال, فانت لاتستطيع تحمل تكلفته
    Se não conseguires fazer isso é porque não a mereces. Open Subtitles اذا لم تستطع فعل ذلك فانت تعلم انك لا تستحقها لقد دفعت لك لهذا الصف
    Sobretudo se temos fome e os filhos também e os filhos dos vizinhos e toda a vizinhança, então ficamos mesmo zangados. TED خاصة ان كنت جائع .. و اولادك جياعٌ واولاد جيرانك جياع .. وكل من في الحي جياع فانت حتما ستكون غاضباً جراء ذلك
    então sugere que não enviemos os nossos homens para norte. Open Subtitles -اذن فانت تقترح ان لا نرسل رجالنا الى الشمال
    Sr. Toomey, se for você então é mais doente do que eu era. Open Subtitles سيد تومى أذا كان هذا انت فانت مريض أكثر مما كنت انا
    Se estás à procura de uma luta em Jing Wu, então estás à procura de sarilhos. Open Subtitles لو انك تبحث عن قتال في جونج وو فانت تبحث عن المشاكل
    Se estás à procura de uma luta em Jing Wu, então estás à procura de sarilhos. Open Subtitles لو انك تبحث عن قتال في جونج وو فانت تبحث عن المشاكل
    então pensou dispensar os preliminares e passar logo à acção? Open Subtitles إذا فانت تصورت أنه علينا تجاهل التقارب الرومانسى التقليدى وأن نمارس العمل الذى تسعى إليه مباشرة؟
    então o assassino teria outros motivos que não crimes sensacionais? Open Subtitles إذن فانت تعتقد ان ذلك هو الدافع للقتل وبالتالي فإن هناك جرائم أخرى ستتم ؟
    E se queres agarrar-te ao teu dito acordo, então perdeste. Open Subtitles اذا اردت الالتزام بما تدعوه صفقة فانت الخاسر
    então voltaram as suas preocupações. Vai de férias? Open Subtitles اذاً فقد انتهى قلقك فانت ستسافر في اجازة
    então estás a dizer-me que durante os últimos seis anos da minha vida tenho acreditado que me traíste. Open Subtitles لذا فانت تخبرينى انة فى اخر ستة سنوات من عمرى كنت اظن انكى خنتينى
    então, sabes que só peço quando preciso. Open Subtitles اذا فانت تعرف اني لم اكن لاطلب الا اذا كان علي ذلك فعلا
    E se está conscientemente a assumir a culpa por outra pessoa, então você está a infringir a Lei. Open Subtitles واذا كنت تتعمد ان تصمت حماية لشخص آخر فانت تتعدى على القانون
    Dizem que não é aeróbico, mas se ficares pertinho das alunas de yoga e não fizeres o sangue circular, é porque já estás morto. Open Subtitles إنهم يقولون أنها ليست رياضة ولكن إن بقيت مع أولئك الحسناوات في اليوغا ولم تنضخ الدماء في عروقك فانت ميت أصلاً
    Quando fazes perguntas é porque evitas as respostas. Open Subtitles عندما تسال الاسالة فانت تتفادى الاجوبة
    Se ouvires ranger, é porque apanhaste o emissor. Open Subtitles عندما يحدث صوت الطحن- فانت وصلت-
    Se estou insegura, é porque você me deixou assim. Open Subtitles إن لم تكن لدي ثقة بنفسي فانت السبب! ً

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more