- Vou enviar para lá uma equipa de terreno. | Open Subtitles | سأرسل فريقاً ميدانياً حالاً اجعلهم يهجمون علي الفور |
Faria uma boa equipe com ela, feridas iguais e tudo... | Open Subtitles | سنكون فريقاً جيداً معها لنا نفس الجرح وما شابه |
- Se juntaram e formaram um grupo de vândalos. | Open Subtitles | لااعلم ,لقد شكلوا فريقاً وتجمعوا كالشياطين بخدعهم الماكره |
48 equipas de 2 homens interrogarão, cada uma, 3 proprietários. | Open Subtitles | سيقوم 48 فريقاً من شخصين باختيار ثلاثة أسماء. |
Eles não usam uma equipa táctica para abrir contentores de contrabando. | Open Subtitles | إنهم لا يستخدمونَ فريقاً مخصصاً لفتحِ حاوية من الإلكترونيات المهربة |
Espero que não te zangues, mas fartámo-nos de treinar... e trouxemos outra equipa para podermos jogar a sério. | Open Subtitles | أتمني ألا تمانع، لككننا تعبنا من التمرينات فقط... لذلك أحضرنا فريقاً آخر... لنستطيع لعب مباريات حقيقة. |
Tu e eu éramos uma equipa lá fora, lembras-te? | Open Subtitles | كنّا فريقاً واحداً عندما كنا طليقين ، أَتذكر؟ |
Depois de algumas horas, não éramos só uma equipa, éramos um esquadrão. | Open Subtitles | بعد ساعات قليلة , لم نكن فريقاً فحسب لقد كنا فرقة |
Nós enviamos uma equipa à morada do edifício onde estiveste presa. | Open Subtitles | أرسلنا فريقاً إلى ذلك العنوان، إلى المبنى الذي احتجزت فيه. |
Disse que formaríamos uma boa equipe. | Open Subtitles | لقد قال أنه أعتقج بأمكانه أن يصنع فريقاً جيداً |
Se pensasse em tudo, não precisaria da equipe. | Open Subtitles | إن أمكنك التفكير بكل شئ ما كنت لتحتاج فريقاً تضايقه |
Mandem uma equipe médica. Repetindo, o refúgio foi atingido. | Open Subtitles | أكرر, تم ضرب "القلعة" ارسلوا فريقاً طبياً حالاً |
Ouvi dizer que ele enviará um grupo dos seus caçadores profissionais. | Open Subtitles | سمعت أنه قد يرسل فريقاً من صيّاديه المحترفين للنيل منه. |
Têm na mesma o grupo de pessoas envolvidas no governo, na imprensa, os políticos, os colunistas. | TED | لا زال بإمكانك أن تجد فريقاً من الناس يعملون في الحكومة والصحف والسياسة والتحرير الصحفي. |
Mandamos equipas tácticas à casa da mãe dele até não restar casa nenhuma para ele se preocupar. | Open Subtitles | أو سنرسل فريقاً إلى منزل والدته كلّ ليلة حتّى لا يبقى منزل نقلق بشأنه |
Agora as equipas irão entrar pela porta e pela conduta do esgoto. | Open Subtitles | سنطلب فريقاً للباب الامامي ونفتح التصريف |
Preparem uma equipa táctica, já vos dou ordens. | Open Subtitles | اعدّ فريقاً تكتيكياً استعد للتحرك بمجرد أن أعطى الأمر |
- uma equipa táctica foi buscá-la. | Open Subtitles | لقد ارسلنا فريقاً ميدانياً للقبض عليها جيد |
Então decidi pegar nestas criaturas fixes e criar uma equipa de super-heróis. | TED | لذا قررت أن آخذ هذه المخلوقات الرائعة و أصنع فريقاً من الأبطال الخارقين. |
O CDC enviou uma equipa para avaliar a situação. | Open Subtitles | مركز مكافحة الأمراض ارسل فريقاً لتقييم الحالة |
Se estás a ter um AVC, faremos uma bela dupla. | Open Subtitles | إن كنتِ تصابين بنوبة قلبية فسنشكّل فريقاً رائعاً |
Porque agora preciso de uma equipa, e és tudo o que tenho, amigo, está bem? | Open Subtitles | لأنني الآن أريد فريقاً وكل ما أملك هو أنت , حسناً ؟ |
Tenho uma equipa a pesquisar o arquivo de vídeo da casa dos Bowman, mas ele e a mulher são quase escrupulosamente entediantes. | Open Subtitles | كلفتُ فريقاً متخصصاً في البحث في جميع لقطات كاميرات المراقبة الموجود في منزل بومان ولكن هو وزوجته لا غبار عليهما |
Lidero uma equipa do Google que trabalha com inteligência artificial. Por outras palavras, cria computadores e dispositivos capazes de fazer coisas que o cérebro faz. | TED | حسنا، أقود فريقاً في غوغل يعمل في مجال الذكاء الاصطناعي؛ بعبارة أخرى، النظام الهندسي لصنع الحواسيب والأجهزة القادرة علي القيام ببعض الأمور التي يفعلها الدماغ. |