"فقدته" - Translation from Arabic to Portuguese

    • perdi
        
    • perdi-o
        
    • perdeste
        
    • perdeu
        
    • Perdeste-o
        
    • perdi-a
        
    • perdeu-o
        
    • perder
        
    • perderam
        
    • desapareceu
        
    • o tinha perdido
        
    • perderes
        
    • perdesse
        
    • perdê-lo
        
    Este é o mesmo alfinete que perdi há dez anos. Open Subtitles هذا هو الدبّوس ذاته الذي فقدته منذ عشرة سنوات
    Não consigo encontrar o meu iPod mas acho que o perdi. Open Subtitles لا يمكنني إيجاد جهاز الأيبود. لكني إعتقدت فقط أني فقدته.
    Por isso, tecnicamente, perdi-o lá e agora voltei a encontrá-lo. Open Subtitles لذلك فقد فقدته هناك، وها أنا أعثر عليه ثانيةً
    perdi-o durante uns tempos e o trabalho não estava feito. Open Subtitles فقدته لبعض الوقت، والمهمّة لم تكُن تمَّت. والآن تمّت.
    E se não continuares a tentar, nunca terás o que perdeste. Open Subtitles وإذا لم تستمر في المحاولة لن تستعيد أبدا ما فقدته
    Kit e eu votamos, e você perdeu, então você tem que ir. Open Subtitles هي لا تعرف , وانا فقدته لذا أنت يَجِبُ أَنْ تَذْهبي
    A entrevista foi cancelada, Perdeste-o. Open Subtitles عم تتكلمين؟ لقد تم إلغاء المقابلة التلفزيونية، ما يعني أنك فقدته.
    Lady Stark, oferecia-vos a minha espada, mas perdi-a. Open Subtitles السيدة ستارك كنت لأمنحك سيفي، ولكن فقدته
    Mas no fim, o que eu tentava salvar, perdi. Open Subtitles لكن بالنهاية الشيء الذي اردت انقاذه قد فقدته
    Foi essa parte do meu cérebro que eu perdi na manhã do meu AVC. TED كان ذلك جزء من مخي الذي فقدته في صبيحة يوم السكتة الدماغية
    Nunca tive filhos. Estive grávida... mas perdi o bebê. Open Subtitles أنا ليس لدي أية أطفال، كُنتُ حبلى، لَكنّي فقدته
    Deixe-as de fora. Pensa que não sei o que perdi, o que aniquilei? Open Subtitles أنت تظن أنني لم أعلم أعلم ما كنته, وما فقدته, وما قتلته.
    Não sei porque devia ficar embaraçada com isto mas perdi-o quase imediatamente depois de mo ter dado. Open Subtitles لا أعرف لما يجب أن أشعر بالحرج من هذا لكن فقدته تقريباً بعدما أعطيتني أياه
    Deve ser o Danny-boy. perdi-o na última corrida. Open Subtitles لابد انه دانى بوى لقد فقدته فى السباق الاخير
    Devia ter insistido na massagem. perdi-o. Open Subtitles كان يجب أن أعود ثانية كان يجب أن أعود ثانية لقد فقدته
    Se alguém encontrar o teu telemóvel, podemos dizer que o perdeste hoje. Open Subtitles ولو وجد أحد هاتفك، يمكنُك أن تقول بأنك فقدته قبل قليل.
    Assim, e com o peso que perdeste, safavas-te na luta-livre. Open Subtitles مع هذا وكل الوزن الذي فقدته تستطيع أن تنجح في المصارعة
    Só precisamos de um pouco de suplemento da coluna para substituir o que a Leela perdeu no inevitável incidente com a serra. Open Subtitles و ما نحتاجه هو جزء من العمود الفقري بدلاً من ذلك الجزء الذي فقدته ليلا و كان من المستحيل تجنبه
    Mesmo com a testemunha. E agora que a perdeu... Open Subtitles حتى بوجود شاهد عيان، والآن وبما أنك فقدته
    Tu Perdeste-o,Deck. Era um risco calculado. Open Subtitles لقد فقدته , ديك لقد كانت مخاطرة محسوبة
    Finalmente encontrei algo que gosto de fazer com a minha filha e agora perdi-a. Open Subtitles ،أخيرا وجدت شيئا أحبّ فعله مع ابنتي والآن فقدته للتوّ
    Não sabemos. A filmagem do circuito interno perdeu-o no fim da calçada. Open Subtitles لا نعلم، الكاميرات التليفزيونية فقدته بالزحام
    Aguenta-te. Sê homem e mostra-lhe o que ela está a perder. Open Subtitles سُحقاً لذلك، كن رجلاً و أظهر لها قيمة ما فقدته.
    A caixa que perderam não foi aberta desde o tempo de Rambaldi. Open Subtitles الصندوق الذي فقدته لم يتمّ فتحه .. " منذ أيام " رامبالدي
    desapareceu sob uma conveniente mancha no passaporte. Open Subtitles فقدته تحت بقعة زيت مناسبه على جواز سفر زوجها
    Pensei que eu o tinha perdido 4 anos atrás, desde então estivemos perto como nunca em minha vida. Open Subtitles أعتقدت انى فقدته منذ 4 سنين منذ ذلك الحين , كنا أقرب أكثر من ما كنا فى حياتنا بالكامل
    Esta também abre a porta da frente. Se a perderes, pagarás 700 euros. Open Subtitles هذا يفتح الباب الأمامي أيضا لو فقدته , تدفع 700 يورو
    Oh obrigado Frank isso é o alfinete do presidente eu teria um grande problema se perdesse isso Open Subtitles آه شكرا يا فرانك إن هذا هو دبّوس الرّئيس كنت سأقع فى ورطة كبيرة إن فقدته
    perdi-o uma vez, não posso perdê-lo de novo. Open Subtitles لقد فقدته مرة , ولا يمكنني فقدانه مرة أخري

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more