só que não era sobre mim, era sobre uma pessoa que conheci. | Open Subtitles | فقط أنه ليس خبرا عنى و لكن عن شخصا كنت اعرفه |
só que temos de ser sinceros um com o outro. | Open Subtitles | الأمر فقط أنه يجب أن نكون صرحاء مع بعضنا |
Não somos melhores do que os homens, só que não temos que provar a nossa masculinidade. | TED | ليس أننا أقضل من الرجال، إنما فقط أنه ليس علينا أثبات رجولتنا. |
não apenas que podem, mas que irão quando vos forem devidamente sugeridas. | TED | ليس فقط أنه يمكنكم ذلك, ولكنكم ستفعلون -- عندما إقترحها عليكم. |
Lembra-te apenas que nunca existiu ninguém, excepto tu. | Open Subtitles | تذكرى فقط أنه لا يوجد شخص يمثل لى شيئا عداك |
- Pouco. só que ele é um ginasta olímpico e que ela nunca deu quecas tão boas. | Open Subtitles | فقط أنه رياضى أوليمبى و مارس الجنس كما لم يفعل أحد غيره |
É como se fosses o capitão, só que eu é que serei. | Open Subtitles | هذا كأنك أنت الكابتن تماماً الفارق فقط أنه أنا |
É só que, ele tem um cabelo fixe, e veste roupas fixes e isso. | Open Subtitles | الأمر فقط أنه لديه شعر رائع وسترات جلدية وأشياء من ذلك القبيل |
Não, disse só que era um ricaço, um jogador. | Open Subtitles | لا.فقط أنه شخص ما غني جداً و مقامر |
É só que há um novo número um na cidade. | Open Subtitles | إنه فقط أنه أصبح هناك رقم واحد جديد في المدينة |
Não prova que está certo, só que está a melhorar. | Open Subtitles | إنه يتحسن، لا يعني هذا أنك محق إنه يعني فقط أنه يتحسن |
É só que desde que a Teri morreu, nunca pensei que... | Open Subtitles | ...الأمر فقط أنه منذ وفاة تيري، لم أكن أعتقد أنني |
só que essa ideia "se sou inocente o tribunal irá compreender, | Open Subtitles | فقط أنه "إذا كنت بريئا فإن المحكمة سترى نفس الشيء" |
só que ele gosta mais de papás do que de mamãs! | Open Subtitles | يتصادف فقط أنه يحب الرجال أكثر من النساء |
só que assim que te vi, apaixonei-me por ti e pensei que se tivesse a maior sorte que algum homem jamais teve, seria uma tragédia se não tivesse... | Open Subtitles | إن الأمر فقط أنه مِن أول لحظة رأيتكِ فيها وقعتُ في حبكِ على الفور و قد اعتقدتُ أنه, لو أصبحتُ أكثر حظاً مِن أي رجلٍ آخر |
só que tinha os dentes mais perfeitos que já tinha visto. | Open Subtitles | فقط أنه كان يمتلك تقريباً أكثر أسنان مثالية رأيتها في حياتي |
Nada, pensei apenas que fosse mais complicado do que isso. | Open Subtitles | ما خطب هذا؟ لا شىء . اعتقدت فقط أنه ربما يكون أكثر تعقيداً من هذا |
Digamos apenas que há coisas que tu nuncas esqueces. | Open Subtitles | لنقل فقط أنه هناك أشياء لا تنساها أبداً |
apenas que temos sempre a opção de voltarmos a ser só amigos. | Open Subtitles | فقط أنه لدينا دوماً الخيار لنعود لنصبح أصدقاء دوماً |
apenas que estava desempregado e morava numa cabana no bosque. | Open Subtitles | فقط أنه عاطل عن العمل و يعيش في كوخ بالغابة |
Sei que ele é má pessoa, portanto não te metas com ele. | Open Subtitles | أعرف فقط أنه شرير لذا فلا تعبثي معه أرجوكِ |