"فقط كن" - Translation from Arabic to Portuguese

    •   
    • Fica
        
    • - Tem
        
    • Mas tem
        
    • Seja
        
    • Vê se
        
    • Apenas fique
        
    Está bem, bonzinho para mim agora, está bem? Open Subtitles حسناً، فقط كن لطيفاً معي حالياً، إتفقنا ؟
    Peter, se não estás satisfeito, mais peremptório. Open Subtitles اذ انت لم تكن راض عن نفسك فقط كن اكثر حزما
    tu mesmo na escola. Mochila. Open Subtitles والآن، فقط كن نفسك في المدرسة حقيبة مدرسةِ
    Fica apenas contente por ganhares. É a maneira Americana. Open Subtitles فقط كن سعيد لأنك فزت, انها الطريقة الأمريكية
    - Tem paciência. Open Subtitles فقط كن صبوراً - ...كنّا صبروين طوال اليوم -
    Mas tem cuidado, não te aproximes muito da borda, está bem? Open Subtitles فقط كن حذرا لا تقترب. أكثر مما ينبغي من الحافة، حَسَنًا.
    - São mais três desses dias. - simpático, ela vai perceber. Open Subtitles يبدو أنهم ثلاثة أيام فقط كن ضيف مؤدب , وهي ستتفهم ذلك
    Vai correr tudo bem, apenas tu mesmo. É o que a Anna gosta, certo? Open Subtitles ستكون الامور على مايرام فقط كن على سجيتك
    São jogadores profissionais de basebol. apenas directo com eles. Open Subtitles هؤلاء لاعبين كرة بيسبول محترفين فقط كن واضح تماما معهم
    Começa com a parte do homem, um homem primeiro. Open Subtitles سأبدء بالجزء الذي أكون به الرجل فقط كن رجلاً اولاً
    um homem, levanta-te e vai comprar a merda do anel. Open Subtitles فقط كن رجلا انهض واجلب الخاتم اللعين حَسَناً؟
    um tipo calmo. Tu és calmo, Francie. Open Subtitles فقط كن رجلاً هادئاً أنت رجل هاديء يا فرانسي
    agradável, confiante, e firme. Open Subtitles ماذا سأقول لها؟ فقط كن لطيفًا، واثقًا، وواضحًا،
    E isto é a prova. honesto contigo próprio. Open Subtitles وهذا هو الإثبات، فقط كن صريحاً مع نفسك
    tu mesmo. Open Subtitles بالله عليك, يا رجل, لا تقلق حول هذا ألامر فقط كن على طبيعتك
    Fica agradecido por não serem miúdos do secundário. Open Subtitles فقط كن شاكرا إذا لم يكونو صبيان المدرسة الثانوية
    Fica agradecido por ainda ter as luzes UV a funcionar. Open Subtitles فقط كن ممتناً , مازال لدينا أضواء فوق البنفسجية وصالحة
    - Tem calma! - Duas falas! Open Subtitles فقط كن هادئاً سطرين أثنين
    Mas tem cuidado. Estão muito sensíveis. E não é da maneira boa. Open Subtitles نعم، فقط كن حذراً، إنهما حساسان جداً، وليسا بحالة جيدة
    Vão fazer perguntas. Seja educado e encantador. Open Subtitles ،على كل حال، سيسألونك بعض الأسئلة فقط كن مؤدباً وفاتناً
    Vê se entalas a camisa para esconder essa nódoa de chili. Open Subtitles فقط كن واثقاً,ودس قميصك للداخل كى تخفى هذه البقعة لابدَ أنكَ تُحِبُ عمَلَك
    Apenas fique feliz por estarem nos dando um pouco mais de tempo. Open Subtitles فقط كن مسروراً فهم يَعطونَنا المزيد من الوقت

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more