"فناء" - Translation from Arabic to Portuguese

    • pátio
        
    • jardim
        
    • quintal do
        
    • recreio
        
    • no quintal
        
    • destruição do
        
    • seu quintal
        
    • quintal da
        
    Pintei-a, pus uma taipa, uma fonte e um pátio. Open Subtitles زينتها. وضعت سياج جديد للحديقة ، نافورة، فناء
    Já que é assim... ele está no pátio de treinamento. Open Subtitles في تلك الحالة, أنا أقول بأنّه في فناء التدريب
    No pátio da casa onde morava a minha avó, um jovem perguntou-me pela janela donde eu vinha. Open Subtitles في فناء المنزل حيث كانت تعيش جدتي كان يقف في النافذة شاب سألني أين كنت
    Ele seguiu-me até ao meu jardim, e atingiu-me com uma pedra. Open Subtitles لقد تتبعني إلى فناء منزلي ومن ثم ضربني بتلك الصخرة
    Ou uma cela com janela, talvez um jardim e aparelhos de ginástica. Open Subtitles أو غرفة مع إطلالة ،مكان ما مع ساحة فناء معدات تمارين
    Uma bela imolação num pátio de uma escola seria impressionante. Open Subtitles غرامة التضحية في فناء المدرسة الثانوية سيكون ملفتة للنظر.
    Como podem ver, está no pátio de uma igreja, na Escócia, por detrás de um muro protector. TED إذن كما ترون, هذا فناء كنيسة موجود في إسكتلندا, و يحيط به جدران للحماية
    O meu primeiro encontro com o ódio foi no pátio da escola. TED أول مواجهة مع الكراهية كانت في فناء المدرسة.
    Uma hora atrás, no pátio do Forte d'Ivry, nos arredores de Paris, o Ten. Open Subtitles قبل ساعة، في فناء الحصن افري، خارج باريس
    Todos nós á espera, no pequeno pátio em baixo... não sabemos quais são os motivos do homem. Open Subtitles كلنا ننتظر هنا فى فناء صغير بالاسفل ومن غير الواضح ماهى دوافع الرجل
    Devia ser uma visão tremendamente impressionante ver o pátio do palácio cheio com cerca de 6 mil ou 7 mil janízaros e outros funcionários e ninguém dizia uma palavra. Open Subtitles برؤية فناء القصر وقد ملىء بستة أو سبعة اّلاف من العسكريين والموظفين فى صمت تام
    pátio nas traseiras e jardim virado para sul. Perfeita. Open Subtitles بة فناء في الخلف وحديقة تواجة جهة الجنوب إنة مثالي
    Havia um ninho de vespas que eu tinha deixado crescer no jardim, mesmo à porta de minha casa. TED وكان هناك عش للدبابير تركته ينمو في فناء منزلي. خارج باب المنزل.
    Cada casa tem um jardim. Open Subtitles كل منزل لديه فناء خلفي للأطفال, للكلاب وللخيول
    se este patinho for realmente um de nós pode ficar no jardim dos patos... feio como ele é. Open Subtitles إذا كان صغير البط هذا منا حقاً يستطيع البقاء في فناء البط
    Agora, eu não sei o que fazias, mas se eu enterrasse alguém no meu próprio jardim... eu pensava nisso a todo o tempo. Open Subtitles الآن ، أنا لا أعرف أي شيء عنك لكنني لو دفنت شخصاً في فناء منزلي سأفكر بهذا طوال الوقت
    As pessoas descobriram que tinha sido contabilista dos nazis, e espalharam lixo em todo o jardim dele. Open Subtitles اكتشف الناس أنه كان يعمل محاسباً عند النازيين فألقوا قمامة على فناء منزله ..
    Vai a uma festa a três quarteirões daqui, começa a agir estranhamente, divaga no quintal do vizinho, não sabe para onde vai, ou o que está a fazer, tudo o que diz é que está atrás dele. Open Subtitles ذهب الى حفلة على بُعد ثلاثة مبانى من هنا, بدأ يتصرف بغرابة, يلوح فى فناء الجيران, لا يعلمون اين يذهب ولا ماذا يفعل,
    No recreio, havia aquele velho escorrega. Open Subtitles في فناء المدرسة، كانت هناك تلك الأرجوحة القديمة.
    A Honey Griffin estava no quintal, a pendurar roupa, em Bergen Beach. Open Subtitles كوني غريفين كان في فناء منزلها تعلق الغسيل في برغن بيتش
    Se vos deixar esta menina significará a destruição do meu povo. Open Subtitles , إذا تركت لك هذه الفتاة الصغيرة ذلك يُعنى فناء قومى
    Estávamos a conversar e ele começou a queixar-se dos corvos que andavam pelo seu quintal a fazer estragos. TED وكنا نجلس هناك، وكان يشكو من الغربان التي يرى أنها تحدث خراباً في كل فناء منزله.
    Em breve, comecei a fazer uma floresta no quintal da minha casa. Tem este aspeto ao fim de três anos. TED لاحقاً بدأت بإنشاء حرج في فناء منزلنا وهذه صورة المنزل بعد ثلاثة أعوام

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more