| Mas um sábio se sente em casa em qualquer lugar. | Open Subtitles | والحكيم هو من يشعر كأنه بالمنزل فى أى مكان |
| A demonstração da vitória tem sucesso em qualquer tipo de torneio. | Open Subtitles | : تعريف كلمة النصر النجاح فى أى منافسة أو مناضلة |
| Não há necessidade de ninguém saber o bungalow Em que estou. | Open Subtitles | ليسوا بحاجة لأى أحد ليعرفوا فى أى جناح نحن فيه |
| Eles tinham cronometrado a viagem para o hipódromo, uma meia dúzia de diferentes ocasiões... e ele sabia precisamente Em que ponto devia estar precisamente A que horas. | Open Subtitles | لقد قام بهذه القيادة للحلبة ستة مرات كان يعرف بالضبط أين يجب أن يكون فى أى وقت |
| Sim, mas o medo constante de saber que a qualquer altura, podes ser esbofeteado, vai-te deixar maluco. | Open Subtitles | أجل، لكن الخوف المستمر من أنه قد يُصفع فى أى لحظة عندما تصفعِ تفقدين صوابك |
| Mas muito cuidado com o Dagur. Ele pode aparecer a qualquer momento. | Open Subtitles | لكن إبقوا أعينكم مفتوحه لـ داجر فقد يأتى فى أى وقت |
| Avanço cientifico em qualquer direcção é sempre um avanço. | Open Subtitles | التقدم العلمى فى أى إتجاه يظل تقدما علميا |
| Isto, Mr. DeIaney, é considerado Uma jogada em qualquer casino da cidade. | Open Subtitles | وهذايا سيد ديلينى يحدث عادة . فى أى كازينوا فى المدينة |
| Mas não é assim tão estranho, podes encontrar isto em qualquer lugar. | Open Subtitles | و لكنه ليس نادراً جداً يمكنك أن تجده فى أى مكان |
| Há um animal a solta. Ele pode estar em qualquer lugar. | Open Subtitles | هناك حيوان طليق و ربما قد يكون فى أى مكان |
| Ficamos encalhados em qualquer cidade onde tenham decidido abandonar-nos. | Open Subtitles | وتصبح عالقاً فى أى مدينة يقررون بقائك فيها |
| Ficamos encalhados em qualquer cidade onde tenham decidido abandonar-nos. | Open Subtitles | وتصبح عالقاً فى أى مدينة يقررون بقائك بها |
| Em que vil parte desta anatomia habita o meu nome? | Open Subtitles | فى أى جزء من هذا الجسم الحقير يقطن هذا الاسم ؟ |
| A que horas saiu de casa, aonde foi, Em que restaurantes almoçou, A que horas falou em público. | Open Subtitles | فى أى وقت غادرت منزلك و أين ذهبت أى المطاعم تناولت فيها غداؤك الأوقات التى ترتبط فيها |
| Durante os nove meses Em que foi equipado... não há registro de ter aportado em nenhum lugar. | Open Subtitles | في تسعة أشهر منذ إعدادها لا يوجد لها سجلات فى أى من الموانىء |
| Sei que me podem matar a qualquer altura, mas vale a pena o risco com o que está em causa. | Open Subtitles | أعرف يا رفاق أن بإمكانكم .... التخلص منى فى أى لحظة ولكن هذة المخاطرة تستحق كل ذلك العناء |
| A partir deste momento, em qualquer momento, a qualquer preço, nós somos os seus homens. | Open Subtitles | من الآن فصاعداً و فى أى وقت و بأى ثمن ، نحن رجالك |
| - Sim. Aquele alto deve ser o chefe. - Chegarão a qualquer momento. | Open Subtitles | نعم , ذلك الرجل الطويل لابد أن يكون القائد سيعودوا فى أى لحظة |
| Mas se te espalhares, seja A que altura for, uma só vez, voltas para aqui com a corda na pescoceira. | Open Subtitles | لكن لو فعلت أى شىء , فى أى مكان .... على طوال الطريق , مرة واحدة فقط .... |
| A que horas o chamo amanhã? | Open Subtitles | فى أى وقت تحب أن تنادينى فى الصباح يا سيدى ؟ |
| Lucky Luciano fez muito por este país durante a II Guerra Mundial mas não lerão nada sobre isso em nenhum livro de história. | Open Subtitles | لاكى لوشيانو فعل الكثير من أجل هذه البلاد أثناء الحرب العالمية الثانية لكنك لن تقرأ عنه فى أى كتاب تاريخ لعين |
| Algum guarda bateu em algum rapaz enquanto esteve em Wilkinson? | Open Subtitles | هل كان هناك أى أولاد قد تعرضوا للضرب من الحراس فى أى وقت فى بيت ويلكنسن؟ |
| Mãe, onde quer que estejas, queixas-te sempre das gorjetas. | Open Subtitles | فى أى مكان تذهبين اليه تشكين من البقشيش |
| Nunca encontrei afecto sincero em nenhuma mulher. | Open Subtitles | لم يكن بإمكانى أن أكتشف أى دفء فى أى إمرأة |