| Eu vou para casa logo assim que meu negócio terminar. | Open Subtitles | ـ لا سأرحل في أقرب وقت ،عندما ينتهي عملي. |
| Pois, e vou. assim que as coisas assentem por aqui. | Open Subtitles | نعم سأذهب حتى تهدء الأمور هنا في أقرب وقت |
| Todas as linhas externas do computador e de comunicações, caíram, mas me asseguraram... que elas voltarão a funcionar assim que possível. | Open Subtitles | جميع الحاسبات الخارجيّة و خطوط الإتصال معطّلة، لكن تمّ التأكيد لي أنهم سيصلحونها و ستعمل في أقرب وقت ممكن |
| Eu e os meus colegas queremos examiná-lo o mais rápido possível. | Open Subtitles | أنا وزملائي نرغب في أن نختبره في أقرب فرصة ممكنة. |
| Diz-lhe que quero falar com ele o mais depressa possível. | Open Subtitles | أخبره أنني أريد أن أراه في أقرب وقت ممكن |
| Essa terra vai valer dinheiro mais cedo do que pensa. | Open Subtitles | تلك الأرض ستجني مـال في أقرب وقت ممّـا تعتقدين |
| Pode pedir ao seu chefe que me ligue assim que possível? | Open Subtitles | هلا أخبرتِ رئيسكِ أن يتّصل بي في أقرب وقتٍ مُمكن؟ |
| assim que encontrarmos os parceiros dele, eu ligo-lhe a avisar. | Open Subtitles | في أقرب وقت نجد شركائه، سأدعو لكم، واسمحوا تعلمون. |
| Então fizeste a venda assim que ouviste que o teu pai faleceu? | Open Subtitles | لذلك، يمكنك جعل بيع في أقرب وقت كما سمعتم ذهب والدك؟ |
| E agora o signore pode apaixonar-se assim que desejar. | Open Subtitles | والان سيدي يستطيع ان يكون عاشقا في أقرب وقت يحلو له |
| Nem eu, assim que tirar esta poeira de cima. | Open Subtitles | ولا أنا في أقرب وقت أتخلص من بعض هذا الغبار علي |
| Parque MacLaren, assim que possam! | Open Subtitles | شيرلوك هولمز حديقة ماكلارين , في أقرب وقت |
| Óptimo. Dê-me assim que estiverem prontas. E do aumento dos filtros alimentícios, nos últimos dois meses. | Open Subtitles | جيد، أعطني أياها في أقرب وقت حالما تجهز،و أريد تقرير عن مشاركة الشهور الماضية. |
| ...assim que o Houseman estiver fora de plano, muda para a câmara três. | Open Subtitles | اننا سنحقق التي تتحرك في أقرب وقت علينا الخروج من هاوسمان . القادمة ل تصوير ثلاث الحية. حل الثلاث. |
| Vem à escola assim que acabares o trabalho. | Open Subtitles | تعال إلى المدرسة في أقرب وقت عند انهائك لعملك اليوم |
| A sua família tem de vir cá assim que possível. | Open Subtitles | نحن بحاجة للحصول على عائلتك هنا في أقرب وقت ممكن. |
| Eu necessito que você vai ao centro assim que você puder... ao restaurante "a cruz do sul"... e isso você traz-me os sinais de adição "éclairs" do caramelo possíveis. | Open Subtitles | أريدك أن تحضر لي هذا في أقرب وقت ممكن من مطعم سلترون كروس و أحضر لي أشياء بالكراميل إن أمكن الحصول عليها |
| Ouve. Diz ao Sr. Sivapathasundaram que estarei lá assim que seja humanamente possível. | Open Subtitles | إسمعي ، أخبري السيد سيفاباثاسوندرام بأنني سأكون هناك في أقرب وقت يمكن لبشري أن يحضر فيه |
| Quero-o hidratado o mais rápido possível com salina normal. | Open Subtitles | أُريدُك أن تميّهَيه في أقرب وقت بالملحِي العادي |
| E é por isso que precisamos de estabelecer um apoio no mundo mortal o mais depressa possível. | Open Subtitles | لذالك نحن بحاجة إلى إنشاء مكانة جديدة لنا في عالم البشر في أقرب وقت ممكن. |
| O Keller vai querer pagar-lhes o mais cedo possível. | Open Subtitles | كيلر سيرشي هؤلاء الأشخاص في أقرب وقتٍ ممكن |
| Anteriormente haveis quebrado promessas a aliados e assassinastes-os à primeira oportunidade. | Open Subtitles | لقد قطعت الوعود للحلفاء من قبل وقتلتهم في أقرب فرصة. |
| - Maré de Perigeu. Quando a lua está mais próxima da Terra. | Open Subtitles | المد الحضيضي , حينما يكون القمر في أقرب مسافة إلى الأرض |
| Tem de sair do hiperespaço o mais próximo possível da atmosfera da Terra. | Open Subtitles | يجب مغادرة الفضاء الفوقي في أقرب نقطة ممكنة من الغلاف الجوي لكوكب (الأرض) |