Víamos dois milhões de "tweets" em menos de seis minutos. | TED | كنّا نرى مليوني تغريدة في أقل من ستة دقائق. |
Em 1954, Sir Roger Bannister foi o primeiro homem a correr uma milha em menos de quatro minutos. | TED | في عام 1954، السير روجر بانيستر أصبح أول رجل يقطع ميل في أقل من أربع دقائق. |
Quando um fumador dá uma fumaça, a nicotina dessa fumaça chega ao cérebro em menos de 10 segundos. | TED | عندما ينفُخُ المدخن السيجارة، يصعد النيكوتين من تلك النفخة إلى الدماغ في أقل من عشر ثواني. |
E é verdade, há lugares na ilha onde se pode encontrar uma nova língua a menos de 1,5 km. | TED | نعم:هناك أماكن على الجزيرة تصادف فيها لغة جديدة في أقل من مسافة ميل. |
Porque, em vez de demorar semanas ou meses a produzi-las, a equipa do Dan pode produzi-las em menos de 24 horas. | TED | لإنه، بدلا من أن يستغرق الأمر أسابيع أو شهور، لصناعته فريق دان يمكنه صناعته في أقل من 24 ساعة. |
em menos de duas horas, duas delas me disseram que fizeram aborto. | Open Subtitles | في أقل من ساعتين اثنتان منهما أخبرتني أنهما قاما بعمليات أجهاض |
Homens, é imperativo executarmos a missão em menos de três minutos. | Open Subtitles | فمن الضروري أن ندخل ونخرج في أقل من ثلاث دقائق |
Posso programar uma outra luta em menos de uma semana. | Open Subtitles | أعتقد أن لدينا معركة أخرى في أقل من إسبوع |
em menos de 24h vou perder a fábrica de qualquer maneira. | Open Subtitles | في أقل من 24 ساعة سأخسر المصنع على أية حال |
Professor, todos nós vamos abandonar este mundo em menos de uma hora. | Open Subtitles | يا بروفيسور. إننا جميعاً سنغادر هذا العالم في أقل من ساعة |
Estou à porta de casa em menos de cinco minutos. | Open Subtitles | سأسحب في الجبهة البيت في أقل من خمس دقائق. |
É a tua terceira infracção de trânsito em menos de três quarteirões. | Open Subtitles | نعم هذا ثالث إنتهاك لقوانين المرور في أقل من ثلاث شوارع |
Sem ele, o nosso povo perecerá em menos de uma geração. | Open Subtitles | غير ذلك , سينتهي شعبنا في أقل من جيل واحد |
Nunca ninguém executou a "Fuga da Múmia" em menos de três minutos. | Open Subtitles | لا أحد على الإطلاق الهروب مومياء في أقل من ثلاث دقائق. |
A última viagem foi cruzar o país em menos de uma semana. | Open Subtitles | آخر جولة كانت عبر البلاد و عاد في أقل من أسبوع |
Mais um milhão de hits em menos de 2 horas. | Open Subtitles | حصلنا على مليون مشاهد آخر في أقل من ساعتين |
Este pilar está a menos de metade da altura da árvore. | TED | توجد هذه الدعامة في أقل من نصف الطريق نحو قمة الشجرة. |
Daqui a menos de uma hora, os nossos aviões juntar-se-ão aos de todo o mundo. | Open Subtitles | في أقل من ساعة ستلحق الطائرات من هنا بذويها في أنحاء العالم |
A monitorização com infravermelhos diz que o bando de shriekers... se move através das pampas na nossa direcção, estando agora a menos de 300 metros. | Open Subtitles | مراقبة باشعة تحت الحمراء يشير إلى قطيع شريكير الآن الإنتقال عبر السهوب نحونا الإغلاق في أقل من 300 متر. |
Tudo para ser enviado através da Europa dentro de uma semana. | Open Subtitles | ليتم شحنها في جميع أنحاء أوروبا في أقل من أسبوع. |
Voam 65 000 km em menos de um ano. | TED | فهي تطير مسافة 65000 كيلومترا في أقل من عام واحد |
Assim, tivemos que refinar o processo do tempo de utilização do telescópio — em geral, um processo muito competitivo de propostas aceites pelos pares que pode demorar meses — para menos de uns dias. | TED | لذا كان علينا الاستغناء عن عمليات الحصول على تلسكوب الزمن، التي عادة ما تكون تنافسية وتخضع لاستعراض الأقران لاختيار المقترحات التي تستغرق شهورًا، يجب أن تنتهي في أقل من بضعة أيام. |
E receio que com a taxa que ele amadurece, ele pode reinar nesta Terra em menos de dois dias. | Open Subtitles | و أنا أخشى بالنسبة التي يكبر بها قد يكون بأمكانه الأستيلاء على الأرض في أقل من يومين |