"في داخل" - Translation from Arabic to Portuguese

    • dentro
        
    • no interior
        
    • num
        
    • numa
        
    • do interior
        
    • interior do
        
    Só podem sobreviver no corpo de outrem. dentro de nós. Open Subtitles يمكنهم فقط ان ينجو في داخل اجساد الاخرين بداخلنا.
    Acabei de encontrar esta espuma dentro da sala de evidências. Open Subtitles لقد وجدت هذا الزغب للتو في داخل مخزن الأدلة.
    Estão dentro da nossa rede de segurança. Acederam ao sistema de vigilância. Open Subtitles إنهم في داخل شبكتنا الأمنية الفرعية لقد دخلوا على نظام المراقبة
    O que acontece é que as formigas só trabalham no interior do ninho TED لذلك ما يحدث هو أن النمل الذين يعملون في داخل العش يكونون صغاراً.
    Este é o aspeto duma floresta quando a sobrevoamos num balão de ar quente. TED هذه هي ما تبدو عليه الغابة الممطرة بينما كنا نمر من فوقها في داخل بالون طائر
    Porque estão focados em honrar o que há de mais belo no nosso passado e desenvolvê-lo numa promessa para o nosso futuro. TED لأنّهم مركزون على تكريم الشي الأجمل في ماضينا وبناءه في داخل الوعد بمستقبلنا.
    É muito importante. dentro da cratera, o magma do interior da terra está exposto diretamente. Open Subtitles إنها ذات أهمية خاصة، كما في داخل فوهة الحمم الممتدة إلى الأرض الداخلية
    Precisam escolher entre o que há dentro do envelope ou do barril. Open Subtitles لابد وأن تختاروا بين ما يكمن في داخل المظروف أو البرميل.
    Nem preciso de ver o que está dentro do saco. Open Subtitles ولا أريد رؤية ما موجد في داخل هذا الكيس.
    dentro é frio e húmido. Assim, as plantas necessitam de menos água. TED لذا في داخل تلك البيوت .. يكون الجو بارداً .. ,رطباً مما يعني ان النباتات في داخله هناك تحتاج مياه اقل للنمو ..
    dentro de cada aranha há centenas de glândulas de seda, às vezes milhares. TED في داخل كل عنكبوت يوجد المئات من غدد الخيوط,وفي بعض الاحيان الالاف
    É uma representação rigorosa, e mostra a velocidade correta a que trabalha dentro de nós. TED وان مايحدث في داخل اجسامكم يحدث تقريبا بذات السرعة التي تم عرضها لقد تركت اعطاب نقاط الاتصال و بعض الامور الاخرى
    E de novo, temos milhares de milhões de células a passar por este processo dentro de nós. TED ومرة اخرى بلايين الخلايا تقوم بعملية الانقسام الخليوي الان في داخل اجسامكم
    É uma das maiores estruturas moleculares que temos pelo menos, das encontradas até hoje dentro de nós. TED على الاقل ما نعرفه لغاية الان في داخل اجسامنا
    Nos últimos anos tem havido uma grande expansão na utilização da tecnologia do ADN para estudar os micróbios dentro e sobre as pessoas. TED في السنوات القليلة كان هناك توسع كبير. في استخدام تقنية الدي إن إي لدراسة الميكروبات في داخل و على الإنسان.
    E eles falaram da calcificação, que é a acumulação de minerais dentro de canos. TED وقالوا التدريج، وهي تراكم المعادن في داخل الأنابيب.
    Através desta arquitetura por escavação, estes "yaodongs" são construídos no interior do solo. TED من خلال تقنية الطرح في الهندسة المعمارية، بنيت هذه الياودونجس حرفياً في داخل التراب.
    O que sabíamos antes é que, no interior daquele círculo, havia quatro milhões de vezes a massa do Sol . TED ما نعلمه سابقاً انه كان اربعة ملايين مرة أكبر من كتلة الشمس في داخل تلك الدائرة
    Trouxeram tudo num raio de 20 metros do veículo. Open Subtitles لقد أتوا بكل شيء في داخل مسافة 20 متر من السيارة
    numa sala cheia de doutorados em Matemática, sou burro que nem uma porta. TED في داخل غرفة تغص بحاملي الدكتوراة في الرياضيات أنا غبي كما هو صندوق المطارق.
    - E então que fizeste? Tirei uma foto do interior do camião. Olha. Open Subtitles لكني أخذت صورة لما في داخل الشاحنة القي نظرة
    Havia uma bomba nuclear, mas estava programada para o interior do edifício. Open Subtitles كان هناك قنبلة ضخمة ، ولكن تم تعيينها في داخل المبنى.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more