"في دماغ" - Translation from Arabic to Portuguese

    • no cérebro
        
    • num cérebro
        
    • na mente
        
    • o cérebro
        
    • do cérebro
        
    Mas este é apenas um dos muitos neuromoduladores no cérebro da mosca. TED ولكنه مجرد واحد من المعدلات العصبية الموجودة في دماغ الذبابة.
    Este ramo estuda os circuitos no cérebro de duas pessoas que se ativam enquanto elas interagem. TED والذي يدرس الدورة في دماغ شخصين التي تنشط عند تفاعلهما مع بعضها.
    Depois da sua morte, Alois realizou uma autópsia e descobriu placas e tranças estranhas no cérebro de Auguste, como nunca vira. TED بعد وفاتها، قام ألويس بتشريح جثتها، ووجد ترسبات وتجاعيد غريبة في دماغ أوجستا.. شيء لم يشاهده من قبل في حياته.
    Tem a mesma diversidade que podemos encontrar num cérebro de porco, onde há 100 mil milhões de neurónios. TED وهو نفس التمايز الذي يمكن ان نجده في دماغ الخنزير حيث يملك 100 مليار مستقبل عصبي
    XIX. Segundo dizem, terá feito eco na mente de Churchill nos anos 30. TED قيل أنها كان لها صدى في دماغ تشرشل في الثلاثنيات.
    Podemos observar o cérebro dessas crianças e registar essas constantes temporais. TED ويمكنك أن تبحث في دماغ مثل هذا الطفل ، وتسجل كم تستغرق هذه الثوابت من الوقت.
    Pela primeira vez conseguimos gravar os neurónios do cérebro da mosca, enquanto ela realiza sofisticados comportamentos como o voo. TED ولأول مرة استطعنا أن نسجل الخلايا العصبية في دماغ الذبابة أثناء أداء الذبابة لتصرفات متطورة كالطيران
    Recordem que o Dr. Alzheimer encontrou placas e tranças estranhas no cérebro de Auguste, há cem anos. TED أتذكرون الترسبات والتجاعيد الغريبة التي وجدها د.الزهايمر في دماغ اوجستا في القرن الماضي؟
    É isso que vemos no cérebro dos doentes de Alzheimer. TED وهذا ما نراه في دماغ المصابين بالزهايمرز.
    Agora sabemos que a memória processual usa mais os núcleos da base e o cerebelo, estruturas que estavam intactas no cérebro de H.M.. TED ونعلم الآن أنّ الذاكرة الإجرائية تعتمد على نحو أكبر على العقدة القاعدية والمُخيخ، وهي البُنى التي كانت سليمة في دماغ هـ.
    Até agora falei apenas do que acontece no cérebro do ouvinte, no vosso cérebro, quando ouvem palestras. TED إلى الآن، كنت أتحدث عن ما يحدث في دماغ المستمع فقط، أي أدمغتكم، بينما كنتم تستمعون إلى المحادثات.
    Mas o que acontece no cérebro de quem está a falar, no meu cérebro, quando falo convosco? TED ولكن ما الذي يحدث في دماغ المتحدث، أي في دماغي، بينما أتحدث إليكم؟
    Aquilo que estão a ver é a imagem do cérebro de um rato, e implantámos no cérebro deste rato um pequeno tumor. TED الذي تنظرون إليه هنا هو صورة لدماغ فأر، و قد قمنا بزرع في دماغ هذا الفأر، ورماً صغيرا.
    Pensem nas mudanças que ocorrem no cérebro de uma criança ao longo da aquisição das capacidades motoras em geral. TED فكّروا في التغييرات التي تحدث في دماغ طفل خلال فترة الحصول على قدرات الحركة بشكل عام.
    Porque, por mais segura que seja a tecnologia, não podemos introduzir nada no cérebro duma pessoa para efeitos de investigação. TED لأنه وبغض النظر عن مدى أمان التكنولوجيا خاصتكم، فلا يمكنكم غرز شيء ما في دماغ شخص ما لأغراض بحثية.
    Há 100 mil milhões de neurónios no cérebro humano de um adulto. TED هنالك ما يقارب 100 مليون خلية عصبية في دماغ البالغ
    Portanto, fizemos a primeira pergunta: "O que irá acontecer se reimplantarmos estas células num cérebro normal, "e o que irá acontecer se reimplantarmos as mesmas células "num cérebro lesionado?" TED لذلك، كان لدينا السؤال الأول، "ماذا سيحدث لو نعيدُ زرع هذه الخلايا في دماغ غير مصاب، وماذا سيحدث لو أعدنا زراعة نفس الخلايا في دماغ مصاب؟"
    num cérebro adulto, claro, construímos um grande repertório de aptidões dominadas que podemos executar mais ou menos automaticamente de memória. Isso define-nos como criaturas atuantes, móveis e pensantes. TED في دماغ الشخص البالغ لدينا بالطبع تراكم لمخزون كبير للمهارات والقدرات المتقنة التي نستطيع القيام بها بشكل أو بآخر تلقائيا من الذاكرة ، وهذا يُعَرِّفُنا ككائنات عاملة، متحركة، مفكرة.
    Mas a área inventiva na mente da Violet era grande e brilhante e dentro dela estava tudo o que era preciso. Open Subtitles لكن كان قسم الاختراع في دماغ "فيوليت" كبيراً ومشرقاً، وكان فيه كل ما احتاجت إليه.
    Os vossos DVDs destruidores do intelecto transformaram o cérebro do meu irmão em geleia. Open Subtitles برامجك تسببت باضرار بالغة في دماغ أخي وحولته الى جيلي

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more