"في قارب" - Translation from Arabic to Portuguese

    • no barco
        
    • de barco
        
    • num bote
        
    • num barco de
        
    • um barco
        
    • numa canoa
        
    • num barco que
        
    Agora, um está careca, o outro no barco e estão ambos desmaiados! Open Subtitles الآن أحدهما أصلع والآخر في قارب وكلاهما غائب عن الوعي
    Quarenta e sete milhões de dólares em direitos depois, aqui estamos nós, no barco do meu melhor amigo, a caminho de Aruba. Open Subtitles ازدهار ، 47 مليون دولار من الرسوم في وقت لاحق نحن هنا مع أفضل صديق لي في قارب فى طريقنا إلى أروبا
    Então, o assassino esconde-se no barco do Adam, espera até que o Adam saia para o mar, bate-lhe na cabeça com uma arma e depois deita a arma e o corpo ao mar. Open Subtitles إذاً القاتل اختبأ في قارب آدم انتظر حتى يصبح آدم في عرض البحر ضربه على رأسه بسلاح ما
    Acho que seria muito divertido para ambas, andarem de barco juntas. Open Subtitles أعتقد أن هذا سيكون ممتعاً لكليكما الخروج معاً في قارب
    Estava sozinho num bote salva-vidas, à deriva pelo Oceano Pacífico e sobrevivi. Open Subtitles كنت وحيداً في قارب نجاة هائماً في المحيط الهادي و نجوت
    Mas os teus pais são outros, _BAR_ e tu estás num barco de sorte. Open Subtitles لكنك إبن أبيك و أمك و أنت في قارب حسن الطالع
    Disseram-nos que só há um lugar no barco salva-vidas. Open Subtitles لقد تم إخبارنا أنه لا يوجد سوى مكان واحد في قارب النجاه
    Como explica o taco de basebol com sangue que estava no barco? Open Subtitles أيمكنك شرح مضرب البيسبول المُلطخ بالدماء الذي تم العثور عليه في قارب الصيد الخاص بك ؟
    Nós encontramo-nos novamente, há 3 anos no barco cortesã. Open Subtitles التأم شملنا مجدداً منذ ثلاث سنوات في قارب بائعات الهوى
    E estou morta por estar no barco do meu pai, e ouvi-lo dizer, o quanto teve saudades da Hailey. Open Subtitles -لا استطيع الانتظار حتى اكون في قارب ابي واسمعه يتكلم عن ما يفتقده في "هايلي"
    Curtimos e fizemos sexo no barco de um amigo. Open Subtitles لقد ترافقنا وقمنا بالجنس في قارب صديق
    Ela não ia no barco do Mindinho porque ia casar com Loras. Open Subtitles (لم تذهب في قارب (ذو الأصبع الصغيرة (لانها كانت ستتزوج (لوراس
    Quando colocou o corpo da Ashley no barco e o empurrou para o lago. Open Subtitles وكان هناك، السيدة Dibello، عندما كنت وضعت هيئة اشلي في قارب
    Só tomei umas bebidas com o amigo no barco de Hong Kong. Open Subtitles كل ما فعلته هو احتساء بعض كؤوس الشراب (مع أحد الرفاق في قارب (هونغ كونغ
    Estavam no barco de um tipo qualquer. Open Subtitles كانت ملقاة في قارب أحدهم
    Temos de fazer uma grande viagem de barco através do mar para lá chegar. Open Subtitles يجب علينا أن نأخذ رحلة في قارب كبير لعبور البحر للوصول الى هناك
    Veja. Vinte e poucos num bote feito para 65? Open Subtitles أوَتضع ما يقارب 20 مسافراً في قارب اُعدَّ لـ 65 مسافراً؟
    Não vou flutuar à toa num barco de borracha, no meio do oceano quando posso ser resgatado por um iate luxuoso. Open Subtitles انا لن أطفو في قارب نفخ في منتصف المحيط طالما يمكنني الذهاب في قارب فاخر
    Mas devo admitir que senti um alivio mínimo quando descobri que o tinha atropelado com um barco. Open Subtitles لكن يجب أن أعترف أنني شعرت بقليل من الراحة عندما اكتشفت أنك صدمته في قارب
    Sim, viajar de avião, navegar numa canoa. Não tinhas nada mais original para dizer? Open Subtitles نعم ، الطيران ، الابحار في قارب
    Enfim, nos embarcaram num barco que nos levou algumas léguas marítimas, onde estava disposto o casco podre de um navio, sem engrenagens, velas, nem mastro. Open Subtitles فألقونا في قارب و أبعدونا إلى عرض البحر حيث كانوا قد أعدوا لنا مركباً نتناً مشؤوماً مجرداً من الاشرعة, خالياً من المؤن

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more