Agora, um está careca, o outro no barco e estão ambos desmaiados! | Open Subtitles | الآن أحدهما أصلع والآخر في قارب وكلاهما غائب عن الوعي |
Quarenta e sete milhões de dólares em direitos depois, aqui estamos nós, no barco do meu melhor amigo, a caminho de Aruba. | Open Subtitles | ازدهار ، 47 مليون دولار من الرسوم في وقت لاحق نحن هنا مع أفضل صديق لي في قارب فى طريقنا إلى أروبا |
Então, o assassino esconde-se no barco do Adam, espera até que o Adam saia para o mar, bate-lhe na cabeça com uma arma e depois deita a arma e o corpo ao mar. | Open Subtitles | إذاً القاتل اختبأ في قارب آدم انتظر حتى يصبح آدم في عرض البحر ضربه على رأسه بسلاح ما |
Acho que seria muito divertido para ambas, andarem de barco juntas. | Open Subtitles | أعتقد أن هذا سيكون ممتعاً لكليكما الخروج معاً في قارب |
Estava sozinho num bote salva-vidas, à deriva pelo Oceano Pacífico e sobrevivi. | Open Subtitles | كنت وحيداً في قارب نجاة هائماً في المحيط الهادي و نجوت |
Mas os teus pais são outros, _BAR_ e tu estás num barco de sorte. | Open Subtitles | لكنك إبن أبيك و أمك و أنت في قارب حسن الطالع |
Disseram-nos que só há um lugar no barco salva-vidas. | Open Subtitles | لقد تم إخبارنا أنه لا يوجد سوى مكان واحد في قارب النجاه |
Como explica o taco de basebol com sangue que estava no barco? | Open Subtitles | أيمكنك شرح مضرب البيسبول المُلطخ بالدماء الذي تم العثور عليه في قارب الصيد الخاص بك ؟ |
Nós encontramo-nos novamente, há 3 anos no barco cortesã. | Open Subtitles | التأم شملنا مجدداً منذ ثلاث سنوات في قارب بائعات الهوى |
E estou morta por estar no barco do meu pai, e ouvi-lo dizer, o quanto teve saudades da Hailey. | Open Subtitles | -لا استطيع الانتظار حتى اكون في قارب ابي واسمعه يتكلم عن ما يفتقده في "هايلي" |
Curtimos e fizemos sexo no barco de um amigo. | Open Subtitles | لقد ترافقنا وقمنا بالجنس في قارب صديق |
Ela não ia no barco do Mindinho porque ia casar com Loras. | Open Subtitles | (لم تذهب في قارب (ذو الأصبع الصغيرة (لانها كانت ستتزوج (لوراس |
Quando colocou o corpo da Ashley no barco e o empurrou para o lago. | Open Subtitles | وكان هناك، السيدة Dibello، عندما كنت وضعت هيئة اشلي في قارب |
Só tomei umas bebidas com o amigo no barco de Hong Kong. | Open Subtitles | كل ما فعلته هو احتساء بعض كؤوس الشراب (مع أحد الرفاق في قارب (هونغ كونغ |
Estavam no barco de um tipo qualquer. | Open Subtitles | كانت ملقاة في قارب أحدهم |
Temos de fazer uma grande viagem de barco através do mar para lá chegar. | Open Subtitles | يجب علينا أن نأخذ رحلة في قارب كبير لعبور البحر للوصول الى هناك |
Veja. Vinte e poucos num bote feito para 65? | Open Subtitles | أوَتضع ما يقارب 20 مسافراً في قارب اُعدَّ لـ 65 مسافراً؟ |
Não vou flutuar à toa num barco de borracha, no meio do oceano quando posso ser resgatado por um iate luxuoso. | Open Subtitles | انا لن أطفو في قارب نفخ في منتصف المحيط طالما يمكنني الذهاب في قارب فاخر |
Mas devo admitir que senti um alivio mínimo quando descobri que o tinha atropelado com um barco. | Open Subtitles | لكن يجب أن أعترف أنني شعرت بقليل من الراحة عندما اكتشفت أنك صدمته في قارب |
Sim, viajar de avião, navegar numa canoa. Não tinhas nada mais original para dizer? | Open Subtitles | نعم ، الطيران ، الابحار في قارب |
Enfim, nos embarcaram num barco que nos levou algumas léguas marítimas, onde estava disposto o casco podre de um navio, sem engrenagens, velas, nem mastro. | Open Subtitles | فألقونا في قارب و أبعدونا إلى عرض البحر حيث كانوا قد أعدوا لنا مركباً نتناً مشؤوماً مجرداً من الاشرعة, خالياً من المؤن |