"في مقابل" - Translation from Arabic to Portuguese

    • em troca de
        
    • em troca da
        
    • em troca do
        
    • contra
        
    • E em troca
        
    • versus
        
    • em contraste com
        
    • pela
        
    • em oposição à
        
    • em vez de ser
        
    Você era o álibi dele em troca de 3 cirurgias plásticas, certo? Open Subtitles أنتِ تصبحين شاهد الحجة الخاص به في مقابل جراحة تجميلية.. صحيح؟
    Deixaram-me ficar neste quarto em troca de fazer a limpeza nos quartos. Open Subtitles سمحوا لي بالحصول على هذه الغرفة في مقابل قيامي بتنظيف المنزل
    Que tal ajudares-nos em troca de... Em troca das vossas vidas? Open Subtitles ما رأيك أن تساعدنا في مقابل في مقابل حياتكم ؟
    Uma vida... em troca da vida de tantos outros... Open Subtitles حياة واحدة في مقابل العديد من الحياوات الآخرى.
    em troca do teus serviços de limpeza, posso dar-te uma droga experimental. Open Subtitles في مقابل خدماتك لنا، أنا .بوسعي أن أوفر لك دواء تجريبي
    Esta não é uma questão de privacidade contra segurança. TED هذا ليس بسؤال بين الخصوصية في مقابل الأمن
    Sabemos que trabalha com o juiz Caldwell, a entregar imigrantes da escola em troca de parte do dinheiro da extorsão. Open Subtitles نحن نعرف انك كانوا يعملون مع القاضي كالدويل ضخ له المهاجرين من المدرسة في مقابل خفض لابتزاز المال.
    Essas epífitas estão a pagar uma renda ao senhorio, em troca de serem sustentadas lá no alto, acima do solo da floresta. TED وحتى تلك النباتات الهوائية تدفع للمالك قليلا من الإيجار في مقابل دعمها عاليا فوق أرضية الغابة.
    em troca de uma mala com roupa interior de senhora. Open Subtitles أجل، في مقابل حقيبة ملابس داخليّة نسائيّة
    Sim. Todos os empregados têm, em troca de terem renunciado alguns direitos constitucionais. Open Subtitles كل الموظفين لديهم بعض الأسهم في مقابل التخلي عن بعض الحقوق الدستورية.
    Porque eu meio que a deixei ser editora por uma semana em troca de ela me apresentar ao Kirk. Open Subtitles لأنني نوعاً ما تركت مهمة المحررة لها لمدة أسبوع في مقابل أن تعرضني على كيرك
    Há 12 anos no tribunal criminal, foi condenado por aceitar subornos em troca de clemência em três casos de homicídio que presidiu... Open Subtitles مُحارب الجريمة للمحكمة الجنائية للدولة أُدين بالحصول على رشاوى في مقابل التساهل في ثلاث حالات قتل
    Damos os diamantes ao Brunson em troca da localização de uma bomba. Open Subtitles نحن لدينا لتحقيق هذا الماس لبرونسون في مقابل لمكان وجود القنبلة.
    Mais como uma pequena mentira em troca da eterna juventude. Open Subtitles أكثر كذبة بيضاء صغيرة في مقابل الشباب الأبديّ
    Ele presume que concordei em ajudá-los, em troca da segurança do meu filho. Open Subtitles لابد أنه يفترض أني وافقت على مساعدتكم في مقابل سلامة ابني
    - E se me lembro bem, tu fizeste-me prometer, arrepender-me e sem pecar, em troca do teu depoimento para a minha liberdade. Open Subtitles وإذا أسعفتني ذاكرتي أنت الذي جعلني أعد بالتوبة والابتعاد عن الخطيئة في مقابل الحصول على شهادتك من أجل خروجي المبكر
    Ullatec! Presenteia-me a tua força, em troca do sacrificio de um mortal. Open Subtitles هب لي قوتك في مقابل التضحية البشر الحية.
    As pessoas querem algo em troca do seu dinheiro. Open Subtitles الناس يريدون الحصول على شيء في مقابل أموالهم و لهذا نُُصِّر دائما
    Segundo assalto: a Suécia de 1916, contra o Egito de 1990. TED الجولة الثانية: السويد سنة 1916 في مقابل مصر عام 1990
    Vai enviar um paramédico para tratá-lo e, em troca dessa generosidade, vai trazer-me o autocarro dentro de 20 minutos. Open Subtitles سترسلين مُسعفاً واحداً لأخذه، في مقابل هذا الكرم. أريد أن تكون الحافلة في الخارج بعد عشرين دقيقة.
    Perspectivas de pagamento para a equipa de diagnóstico versus renda. Open Subtitles الدفعات المتوقعة لمجموعة تنظيم المستشفيات في مقابل ضريبة الدخل؟
    Podemos pensar numa equipa de estranhos como uma espécie de jogo improvisado, em contraste com a equipa formal e bem treinada. TED يمكن التفكير في الانتظام ضمن فريق كأنه نوع من ألعاب الاختيار في المتنزه، في مقابل التعريف الحرفي للفريق، فريق مدرب جيداً.
    São $10 milhões em dinheiro, sem contrapartidas, pela rapariga. Open Subtitles هذه 10 ملايين دولار نقداً، في مقابل الفتاة.
    Sabem quantas escolhas se enquadram na vossa categoria dos 9 minutos em oposição à categoria da 1 hora? TED هل تعلم كم اختيارا يمكن تصنيفها في قسم التسع دقائق في مقابل قسم الساعة؟
    A próxima batalha, em vez de ser a comercialização contra a Loja Apple, vai ser entre a Loja Apple e um conteúdo altamente diferenciado. TED لذا فإن المعركة الجديدة بدلًا من وجود سلع في مقابل متجر أبل، ستكون بين متجر التطبيقات والمحتوى عالي التميّز.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more