Francamente, querido, um dia destes, ainda acerta na cabeça de alguém. | Open Subtitles | في يوم من الأيام سوف تسقط على رأس شخص ما. |
De repente, um dia, há três anos atrás, mais ou menos, | Open Subtitles | ثم في يوم من الايام منذ ثلاث سنوات او مايقاربها |
um dia, ele pode não estar lá, e tu vais te lamentar. | Open Subtitles | في يوم من الأيام قد لايكون هناك وسوف تندمين على ذلك |
Eu sempre imaginei que um dia havíamos de nos encontrar. | Open Subtitles | لقد اعتقدت دائما في يوم من الأيام كنا قاء. |
Era uma vez uma pequena bactéria feliz. | TED | في يوم من الأيام كان هنالك بكتريا صغيرة و سعيدة. |
um destes dias, vais ter mesmo de deixar os copos. | Open Subtitles | في يوم من الأيام سيكون عليك أن تضع مؤخرتك على حنطور وتظل عليه |
"É o bebé com quem farei sexo um dia. " | Open Subtitles | هذه الطفله. في يوم من الأيام سأمارس الجنس معها |
um dia, a tua mãe disse: "Quero ver o mar." | Open Subtitles | طلبت مني والدتك في يوم ..من الأيام رؤية المحيط |
Não podes abandonar o teu filho por cinco meses e aparecer um dia e achar que está tudo bem. | Open Subtitles | لايمكنك التخلي عن ابنك لخمسة أشهر وبعدها تظهرين في يوم من الأيام وتظنين أن لا بأس بذلك |
Não se admire se um dia destes eu lhe retribuir o favor. | Open Subtitles | لا تفاجأ إذا في يوم من الأيام رديت لك هذه الخدمة. |
um dia eu ia para a pesca... mas o pai nunca apareceu. | Open Subtitles | في يوم من الأيام كنت ذاهبا الصيد، ولكن أبي لم يحضر. |
um dia, ela vai estar avançar mais rapidamente do que quererás e podes acabar a fazer alguma estupidez como cegar o teu filho. | Open Subtitles | في يوم من الأيام، حياتك ستمضي بسرعة أكثر مما تريد يمكن أن ينتهي بك المطاف بفعل شيءٍ غبي كالتسبب بالعمى لإبنك |
Bem, talvez um dia a conheça e forme a sua própria opinião em vez de ouvir os rumores. | Open Subtitles | حسنا، ربما في يوم من الأيام سوف تقابلها وتكون رأيك الخاص بدلا من الاستماع إلى الشائعات |
Mas sempre pensei que um dia, ele podia aparecer à porta. | Open Subtitles | لطالما ظننت في يوم من الأيام انه ربما يطرق الباب |
um dia destes, os membros que estão nesta sala vão perceber o quanto sustentam o status quo. | Open Subtitles | في يوم من الأيام سيدرك الأعضاء في هذه الغرفة إلى أي حد دعمتم الوضع الراهن |
O teu o meu e, um dia, o dos teus filhos. | Open Subtitles | تفضلوا بقبول فائق الاحترام، والألغام، وأطفالك في يوم من الأيام. |
Não é totalmente inconcebível que um dia possamos descarregar as nossas memórias, talvez para um outro corpo. | TED | حسنا، إنه ليس شيئا يستحيل تخيله أنه في يوم من الأيام ستتمكن من تحميل ذكرياتك الخاصة، ربما في جسد جديد. |
Era uma vez uma doença medonha que afectava crianças. | TED | في يوم من الأيام, كان هناك مرض مفزع يهدد الأطفال |
Era uma vez, três ursos na floresta. | Open Subtitles | في يوم من الايام كانت هناك ثلاثة دببة في الغابة |
Norman, um destes dias vais-me fazer uma surpresa com uma nova linha. | Open Subtitles | نومان في يوم من الأيام سوف تفاجأني بخط جديد |
Sabes, um destes dias, ele dir-te-á o que podes fazer com os teus testes. | Open Subtitles | تعرف , في يوم من الأيام سوف يخبرك مالذي ستفعله بإختباراتك |