"فَقَطْ" - Translation from Arabic to Portuguese

    • só a
        
    • apenas a
        
    Estou só a dizer que tenho de prender-te de manhã, por isso estou a pedir-te para saíres antes. Open Subtitles أَنا فَقَطْ أَقُولُ بأنّني سوف إعتقلْك في الصباحِ، لذا أَطْلبُ مِنْك الخُرُوج قبل ذلك.
    - Estou só a lembrar um comportamento. Open Subtitles أَنا فَقَطْ أُشيرُ لبعض السلوك الشاذّ،ستان.
    Estava só a tentar redireccionar alguma dessa testosterona. Open Subtitles أَنا فَقَطْ أُحاولُ إعادة توجيه البعض مِنْ ذلك التيستوستيرونِ.
    Estou apenas a tentar manter este pobre homem vivo. Open Subtitles أَنا فَقَطْ أُحاولُ إبْقاء هذا الرجل المسكين على قيد الحياة
    E agora esperamos apenas a umas horas para a execução. Open Subtitles والآن نحن على بُعْدِ ساعات فَقَطْ مِنْ الوقتِ الفعليِ للإعدامِ.
    Estou só a dizer que talvez devamos consultar-nos Open Subtitles أَنا فَقَطْ أَقُولُ، لَرُبَّمَا نحن يَجِبُ أَنْ إستشرْ بعضهم البعض الآن
    Estou só a dizer que é algo de novo e bom ver-vos a ambos apenas... Open Subtitles أَنا فَقَطْ أَقُولُ بأنّه يُنعشُ رُؤية الإثنان منكم فقط
    - Estou só a falar com ele. - Passa os legumes ao teu pai. Open Subtitles لا، انظر، أَنا فَقَطْ أَتكلّمُ مع الولد أنا متأكد أنه يريد أن يكون في بيته مع عائلته، صح؟
    Estou só a tentar conjugar a cara com o cabelo. Open Subtitles أَنا فَقَطْ أُحاولُ مُجَاراة وجهِكَ بشَعرِكَ.
    Estou só a tentar que toda a gente nesta família esteja emocionalmente...satisfeita. Open Subtitles لا. أَنا فَقَطْ أُحاولُ للتَأْكيد كُلّ شخص في هذه العائلةِ
    Estou só a tentar provar que tens razão, mãe. Open Subtitles أَنا فَقَطْ أُحاولُ إثْبات نقطتِكَ، Ma، لأنك صحيح.
    Hei, eu estou só a tentar ajudar-te, querida. Open Subtitles هيي .. أَنا فَقَطْ أُحاولُ مُسَاعَدَتك حبيبتي
    Por isso, como teu amigo, estou-te só a dizer que eu vou atrás dela. Open Subtitles لذا، كصديقكَ، أَنا فَقَطْ أُعلمُك بِأَنِّي أُطاردُها.
    Estou só a ser a advogada do diabo. Open Subtitles أَنا فَقَطْ أَنتحلُ دور المدافع عن الشيطان.
    Estou só a ver a dobrar. Open Subtitles أَنا فَقَطْ أَراك إثنان يا رجل.
    Estou só a dizer que é complicado. Open Subtitles أَنا فَقَطْ أَقُولُ بأنّه معقّدُ.
    Estou apenas a dizer-lhe o que estamos a enfrentar, esta bem? Open Subtitles أَنا فَقَطْ أُخبرُك ذلك الذي نحن نُواجهُ هنا، بخير؟
    Estou apenas a pensar num sítio sem telefones. Open Subtitles أوه، أَنا فَقَطْ أُفكّرُ بمكان بدون هاتف
    Ei, estou apenas a dizer-vos o que ele me disse, ok? Open Subtitles من ، يا، أَنا فَقَطْ أُخبرُك ما أخبرَني،حسناً؟
    Estou apenas a tomar notas para o relatório para a filial nacional. Open Subtitles أَنا فَقَطْ آخذ المُلاحظاتَ لتقريرِ صفقتِي لأَخْذهـ للمنظمة.
    Estou apenas a divertir-me, pai. Open Subtitles أَنا فَقَطْ أَقْضي وقتاً ممتعاً، أَبّتي

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more