"قارة" - Translation from Arabic to Portuguese

    • continentes
        
    • continente
        
    • continental
        
    • Ásia
        
    • Antártida
        
    Se olharem para o mundo, temos hidratos de metano no oceano em volta de todos os continentes. TED إن نظرتم إلى العالم، لديكم هيدرات الميثان في المحيط حول كل قارة.
    Porém, como a exploração sistemática das grutas começou há cerca de 100 anos, sabemos que existem grutas em todos os continentes do mundo. TED ومع ذلك، منذ أن بدأ استكتشاف الكهوف الممنهج منذ مايقرب من قرن من الزمان، نعلم أن الكهوف موجودة في كل قارة حول العالم.
    Se juntarmos todos os continentes, numa pequena Pangeia 2.0, eles caberiam dentro do Pacífico e ainda sobrava espaço. TED إذا جمعت كل القارات مع بعضهم في قارة بانجيا 2.0، تتسع بشكل مريح داخل المحيط الهادي، مع مساحة فائضة.
    E é sabido que os primatas tiveram origem no continente africano. TED ومن الواضح جدا ان القرود قد نشأت في قارة أفريقيا
    Aqui, um gigante continente formado pela América do Sul Open Subtitles هنا , قارة عملاقة مكونة من أمريكا الجنوبية
    O vazio interior além destas montanhas é maior que a parte continental da América do Norte. Open Subtitles إلى الفراغ الداخلي وراء هذه الجبال وهي في الحجم أكبر من قارة أمريكا الشمالية.
    As ondas estão a dirigir-se para as costas de todos os continentes. Open Subtitles والموجات تتجة مباشرة نحو كل شاطئ تابع لكل قارة
    A energia é transformada numa força poderosa que esculpiu a costa de todos os continentes. Open Subtitles أصبحت الطاقة قوة كبيرة نحتت خط ساحل كل قارة
    Dominaram todos os continentes onde se encontravam. Open Subtitles لقد سيطروا على كلِّ قارة عـُثر عليهم فيها
    Isto está a acontecer em todos os continentes, em todas as grandes cidades. Open Subtitles هذا يحدث في كل قارة رئيسية وكل مدينة رئيسية
    Ao contrário de outros mamíferos, e de forma notável, membros do género vulpes são encontrados em todos os continentes, excepto Antárctida. Open Subtitles وخلاف عديد من الثديات الآخرى بل بشكل ملحوظ أعضاء هذه الفصيلة من الثعالب متواجدة بكل قارة
    Bem, todos os continentes tiveram uma, exceto a Antártida. TED حسناً، تمتلك كل قارة حيواناً ضخماَ،... ...بخلاف القارة القطبية الجنوبية.
    Ele não descansa enquanto não matar algo em todos os continentes. Open Subtitles لن يرتاح حتى يصطاد شيئا في كل قارة.
    Ele teria cortar todo o continente da Austrália ao meio. Open Subtitles يجب عليه تقريبا ان ينشر كامل قارة أستراليا مناصفة
    Tenho saltado de cidade em cidade, de continente em continente. Open Subtitles انتقلت من مدينة إلى مدينة، من قارة إلى قارة
    Na grande maioria deste tipo de crimes, nem sequer sabemos de que continente vêm os ataques. TED الغالبية العظمى لقضايا الجرائم الالكترونية نحن لا ندري من اي قارة تاتي الهجمات
    Como deveria um grupo de pessoas, que vive numa cidade, num continente ou em todo o planeta, partilhar e gerir recursos comuns? TED كيف ينبغي لمجموعة من الناس، التي ربما تعيش في مدينة أو في قارة أو في العالم كله، مشاركة وإدارة الموارد المشتركة بينها؟
    Estamos a falar de um continente que não é pobre. TED الآن ، نحن نتحدث عن قارة ليست بالفقيرة.
    Porque compreendi que o estado do continente africano seria importante para o meu filho e para os filhos dele. TED لأني ادركت ان حالة قارة افريقيا سوف تحدث فرقا لأولادي وأولادهم
    O que eu não precisei de fazer, enquanto presidente, foi comprar terras na Europa continental, para os cidadãos irlandeses poderem ir para lá porque a nossa ilha estava a ficar debaixo d'água. TED ما لم يكن واجبًا علي فعله بصفتي رئيسة هو أن أشتري أرضًا في يابسة قارة أوروبا ، كي يُتاح للمواطنين الآيرلنديين العيش هناك لأن جزيرتنا تغوص في الماء.
    Os exércitos de Hitler atravessam o coração da União Soviética em direcção aos campos petrolíferos da Ásia. Open Subtitles جيوش هتلر تشحن . خلال قلبِ الإتحاد السوفيتي نحو حقول نفط في قارة آسيا
    No final, mais de 13 milhões de quilómetros quadrados de gelo cercarão a Antártida, fazendo-a duplicar de tamanho. Open Subtitles في النهاية، قرابة 8 كيلومترٍ مربع من الجليد ستُطوّق قارة أنتاركتيكا ما ينتج عنه مضاعفة حجمها

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more