Se olharem para o mundo, temos hidratos de metano no oceano em volta de todos os continentes. | TED | إن نظرتم إلى العالم، لديكم هيدرات الميثان في المحيط حول كل قارة. |
Porém, como a exploração sistemática das grutas começou há cerca de 100 anos, sabemos que existem grutas em todos os continentes do mundo. | TED | ومع ذلك، منذ أن بدأ استكتشاف الكهوف الممنهج منذ مايقرب من قرن من الزمان، نعلم أن الكهوف موجودة في كل قارة حول العالم. |
Se juntarmos todos os continentes, numa pequena Pangeia 2.0, eles caberiam dentro do Pacífico e ainda sobrava espaço. | TED | إذا جمعت كل القارات مع بعضهم في قارة بانجيا 2.0، تتسع بشكل مريح داخل المحيط الهادي، مع مساحة فائضة. |
E é sabido que os primatas tiveram origem no continente africano. | TED | ومن الواضح جدا ان القرود قد نشأت في قارة أفريقيا |
Aqui, um gigante continente formado pela América do Sul | Open Subtitles | هنا , قارة عملاقة مكونة من أمريكا الجنوبية |
O vazio interior além destas montanhas é maior que a parte continental da América do Norte. | Open Subtitles | إلى الفراغ الداخلي وراء هذه الجبال وهي في الحجم أكبر من قارة أمريكا الشمالية. |
As ondas estão a dirigir-se para as costas de todos os continentes. | Open Subtitles | والموجات تتجة مباشرة نحو كل شاطئ تابع لكل قارة |
A energia é transformada numa força poderosa que esculpiu a costa de todos os continentes. | Open Subtitles | أصبحت الطاقة قوة كبيرة نحتت خط ساحل كل قارة |
Dominaram todos os continentes onde se encontravam. | Open Subtitles | لقد سيطروا على كلِّ قارة عـُثر عليهم فيها |
Isto está a acontecer em todos os continentes, em todas as grandes cidades. | Open Subtitles | هذا يحدث في كل قارة رئيسية وكل مدينة رئيسية |
Ao contrário de outros mamíferos, e de forma notável, membros do género vulpes são encontrados em todos os continentes, excepto Antárctida. | Open Subtitles | وخلاف عديد من الثديات الآخرى بل بشكل ملحوظ أعضاء هذه الفصيلة من الثعالب متواجدة بكل قارة |
Bem, todos os continentes tiveram uma, exceto a Antártida. | TED | حسناً، تمتلك كل قارة حيواناً ضخماَ،... ...بخلاف القارة القطبية الجنوبية. |
Ele não descansa enquanto não matar algo em todos os continentes. | Open Subtitles | لن يرتاح حتى يصطاد شيئا في كل قارة. |
Ele teria cortar todo o continente da Austrália ao meio. | Open Subtitles | يجب عليه تقريبا ان ينشر كامل قارة أستراليا مناصفة |
Tenho saltado de cidade em cidade, de continente em continente. | Open Subtitles | انتقلت من مدينة إلى مدينة، من قارة إلى قارة |
Na grande maioria deste tipo de crimes, nem sequer sabemos de que continente vêm os ataques. | TED | الغالبية العظمى لقضايا الجرائم الالكترونية نحن لا ندري من اي قارة تاتي الهجمات |
Como deveria um grupo de pessoas, que vive numa cidade, num continente ou em todo o planeta, partilhar e gerir recursos comuns? | TED | كيف ينبغي لمجموعة من الناس، التي ربما تعيش في مدينة أو في قارة أو في العالم كله، مشاركة وإدارة الموارد المشتركة بينها؟ |
Estamos a falar de um continente que não é pobre. | TED | الآن ، نحن نتحدث عن قارة ليست بالفقيرة. |
Porque compreendi que o estado do continente africano seria importante para o meu filho e para os filhos dele. | TED | لأني ادركت ان حالة قارة افريقيا سوف تحدث فرقا لأولادي وأولادهم |
O que eu não precisei de fazer, enquanto presidente, foi comprar terras na Europa continental, para os cidadãos irlandeses poderem ir para lá porque a nossa ilha estava a ficar debaixo d'água. | TED | ما لم يكن واجبًا علي فعله بصفتي رئيسة هو أن أشتري أرضًا في يابسة قارة أوروبا ، كي يُتاح للمواطنين الآيرلنديين العيش هناك لأن جزيرتنا تغوص في الماء. |
Os exércitos de Hitler atravessam o coração da União Soviética em direcção aos campos petrolíferos da Ásia. | Open Subtitles | جيوش هتلر تشحن . خلال قلبِ الإتحاد السوفيتي نحو حقول نفط في قارة آسيا |
No final, mais de 13 milhões de quilómetros quadrados de gelo cercarão a Antártida, fazendo-a duplicar de tamanho. | Open Subtitles | في النهاية، قرابة 8 كيلومترٍ مربع من الجليد ستُطوّق قارة أنتاركتيكا ما ينتج عنه مضاعفة حجمها |