"قاطع" - Translation from Arabic to Portuguese

    • bandido
        
    • cortador
        
    • alicate
        
    • interrompeu
        
    • ladrão
        
    • concretas
        
    • assaltante
        
    • conclusivo
        
    • conclusivas
        
    • categoricamente
        
    • interruptor
        
    • corta-arame
        
    • interrompido
        
    • conclusiva
        
    • definitiva
        
    Depois do bandido atacar a minha mulher, tentou consolá-la. Open Subtitles بعد أن هاجم قاطع الطرق زوجتى حاول مواساتها
    És Beauregard Bennet, és um bandido e um assassino! Open Subtitles انت بو ريجارد بينيت .انت قاطع طريق وقاتل
    Foi por isso que trouxe emprestado o cortador a lazer do Hodgins. Open Subtitles نعم، هذا هو السبب في أنني اقترضت قاطع الليزر الخاص بهودجينز
    Estou a planear umas reparações em casa, e preciso de uma chave de corte ou um alicate, qualquer coisa para tirar o cadeado da minha caixa de ferramentas. Open Subtitles واحتاج اثنان من قاطع البراغي، أوقاطعالأسلاك.. أو أي شيء قادر على كسر القفل عن حقيبة أدواتي
    E o idiota da aldeia interrompeu a oração, arruinando a festa para todos. Open Subtitles وبعد ذلك، قاطع أبله القرية الصلاة وأفسد مُتعة العيد على الجميع
    Um ladrão a roubar outro ladrão. Isso sim, é egoísta. Open Subtitles "قاطع طرق ينادى آخر ب"قاطع الطرق الآن هذه أنانية
    Retivemo-lo o quanto pudemos sem provas concretas. Open Subtitles إحتجزناه بقدر ما إستطعنا بدون دليل قاطع.
    Um assaltante, anda atrás de uma carteira. Faz sentido. Open Subtitles قاطع طريق، يسعى وراء محظفة هذا يبدو منطقياً.
    Excluímos um parceiro, mas não é conclusivo. Open Subtitles لقد استبعدنا وجود شريك لكن ليس بشكل قاطع
    E possui provas conclusivas para ligar a sua pretensão ao crime? Open Subtitles هل لديكِ دليل قاطع لربط إدعائكِ إلى الجريمة؟
    Eu digo para não banirmos categoricamente os organismos geneticamente modificados. Open Subtitles أقول أن لا نحظر بشكل قاطع المواد المعدّلة وراثيا
    Ele é mais um bandido que apanha tudo o que pode. Open Subtitles إنه مجرد قاطع طريق آخر يستولي على ما يستطيع لنفسه
    Aquele bandido que matou o Marechal ainda anda escondido nas montanhas. Open Subtitles قاطع الطريق الذي أردى المارشال ما زال مختبئًا بأعلى التلال.
    Estava prestes a abater aquele bandido com o chapéu dourado. Open Subtitles قاطع الطريق ذو القبعة الذهبية وقعت عينى عليه
    Bom, pelo menos nós temos um cortador de sebes de 2 velocidades. Open Subtitles حسناً .. على الأقل نحن لدينا قاطع حائطي ذو إتجاهين
    Forçou a porta de um pátio em Birmingham, usou um cortador de vidro em Atlanta. Open Subtitles اقتحم باب الفناء الخلفى فى قضية برمنجهام بصعوبة و استخدم قاطع للزجاج فى أتلانتا
    Ele queria usar o alicate para entrar na casa, mas não usou. Open Subtitles أعتقد أنه كان ينوى استخدام قاطع الأسلاك لدخول المنزل لكنه لم يفعل
    Isso interrompeu a recepção de televisão na área de quatro Estados. Open Subtitles ذلك الذي قاطع إستقبال تلفزيون في المنطقة الرسمية أربعة.
    Nem correu uma maratona uma semana antes de me ter, nem bateu num ladrão aos 9 meses de gravidez. Open Subtitles أيضاً لمْ تجرِ في ميراثون قبل أسبوع من إنجابي، أو تضرب قاطع طريق بينما هي حامل بالشهر التاسع.
    Não há provas concretas, como tu gostas de dizer. Open Subtitles الذي يعني ليس هنالك دليل قاطع و هذا ما تريد قوله، صح؟
    Que tipo de assaltante alveja a sua vítima pelas costas? Open Subtitles كان خلفه وعلى يساره ما نوع قاطع الطريق الذي يطلق النار على ضحيته من الخلف؟
    É por não haver provas de que estão ligados. Não há nada de conclusivo. Open Subtitles لأنّه لا يوجد دليل أنّهم مرتبطون، أقصد، لا يوجد دليل قاطع.
    Não que haja provas conclusivas, mas fico louca quando aqueles ortodoxos se recusam a ao menos examinar a prova. Open Subtitles لا يوجد دليل قاطع على ذلك يُصيبني الأمر بالجنون عندما الأرثوذوكس يرفضون فحص الأدلّة حتّى
    E foi-me dito, categoricamente... que eu nunca mais veria a vida, por fora destas paredes. Open Subtitles حتى رئيس الولايات المتحدة الأمريكية وقيل لي بشكل قاطع أنني لن أخرج من هذا السجن بعد الآن
    Isto era um interruptor de circuito remoto para desactivar sistemas de alarme. Open Subtitles هذا كان قاطع دائرة بالتحكم عن بعد يُستخدم لتعطيل أجهزة الإنذار
    Eles dizem que a ferramenta de corte foi um comum corta-arame. Open Subtitles يَقُولونَ ان اداه القطع كَانَ قاطع مزلاجِ مشتركِ
    Lamento que o meu filho tenha interrompido a tua tarde de deboche, mas acho que ele está chateado com algo. Open Subtitles أعتذر لأن ابني قد قاطع فسوقك لكنّي أعتقد أنّه مستاء من شيء ما
    A chamada para o 112 pode ser potencialmente prejudicial, mas não é conclusiva. Open Subtitles حسنا,ً مكالمة الطوارىء 911 موذيـّة جداً، لكنها ليست دليل قاطع.
    É uma doutrina da Igreja que ensina que uma confissão... obtida pelo "Inquérito", constitui uma prova definitiva. Open Subtitles الإعتراف إنه شئ أساسي في الكنيسة إن الإعتراف الناتج عن الإستجواب يعني دليل قاطع ونهائي

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more