Temos aqui o jogador 1 e o jogador 2 em frente um do outro. | TED | ولدينا أحد اللاعبين وهنا الثاني جالسين قبالة بعضهما البعض. |
Vou encostá-la à antepara e fuzilá-la por participar num motim. | Open Subtitles | سأقوم بوضعها قبالة الحائط وسأطلق النار عليها بإعتبارها مُتمردة |
Eu fui um dos três cientistas dessa expedição que ocorreu no verão passado ao largo da costa do Japão. | TED | لقد كنت واحدة من ثلاثة علماء في هذه الرحلة الاستكشافية التي كانت في الصيف الماضي قبالة اليابان. |
O Wilkes acende um fósforo para tirar os corpos de cima dele. | Open Subtitles | إنحصر حتى حفرنا وأخرجناه لنقل الجثث قبالة منه |
- Não consigo tirar a droga do cinto! | Open Subtitles | لا أستطيع الحصول على بلدي اللعنة حزام المقعد القديم قبالة. كل الحق. |
Entre os dois, esperam encurralar-nos aqui... contra o mar. | Open Subtitles | إنهم يأملون أن يوقعوا بنا في شرك بينهما هنا إنهم يأملون أن يوقعوا بنا في شرك بينهما هنا قبالة البحر |
Estão tão longe das rotas marítimas que se imaginam protegidos pela solidão. | Open Subtitles | إنهم حتى الآن قبالة الممرات الملاحية ويتخيلون أنهم محميين بواسطة العزلة |
O telefone está desligado, e o escritório não sabe de nada. | Open Subtitles | أين هو كيسلر الآن؟ قبالة هاتفه ومكتبه لا يعرف أين هو. |
Eu vivo em frente duma quinta. | TED | في قبالة منزلي توجد مزرعة .. توفي فيها خنزير .. ووجدته في القمامة |
Mas, estávamos sentados um em frente ao outro no vagão panorâmico. | Open Subtitles | ولكننا كنا نجلس قبالة بعضنا في عربة الإطلاع |
Estou a beber dum cálice em frente a um tipo sem calças. | Open Subtitles | انا اشرب من كأس الزهرة قبالة رجل لا يرتدي بطلوناً |
Sabes, acho que quero dar uma noite de folga à avó. | Open Subtitles | كما تعلم ، وأعتقد أنني أريد لإعطاء الجدة ليلة قبالة |
É difícil dizer se a sua pele foi arrancada por um zombie ou se está só a escorregar devido à decomposição. | Open Subtitles | ومن الصعب معرفة ما إذا كان بشرتها كان وقع من قبل غيبوبة او اذا كان الانزلاق قبالة بسبب تحلل. |
Aquele, podem ver que marcámos ambos ao largo de Kerry. | TED | هذه ,يمكنكم ان تشاهدو اننا وضعنا علاماتها قبالة "كيري" |
Sabiam que temos corais de água fria em águas irlandesas mesmo ao largo da nossa plataforma continental? | TED | هل كنتم تعلمون ان لدينا بالفعل مرجان المياه الباردة فى المياه الأيريلندية ، فقط قبالة الجرف القارى لدينا؟ |
A Brigada de Trânsito içou o carro de cima do miúdo. | Open Subtitles | السيارات التفاصيل رفعت الكابينة قبالة طفل. |
O restaurante é ali em cima, certo? | Open Subtitles | المطعم الذي في قبالة الطريق ، أليس كذلك؟ |
O tipo atropela um veado, sai da estrada, espeta-se contra o rochedo, morte instantânea. | Open Subtitles | الرجل يضرب الغزلان ، تدير قبالة الطريق ، تعطل في صخرة ، ميتة على الأثر، |
Embora, enquanto você estava tranquilo aqui em casa nós combatíamos os infieis longe em nome da Inglaterra e nosso sangue era derramado em seu nome. | Open Subtitles | فى الوقت الذى كنت أنت تعبس هنا فى بيتك كنا نحن نقبض على الكافر بإسم إنجلترا و نسقط قبالة غضبه |
- Activação? - Sim, ela tem o portátil desligado. Ou tinha. | Open Subtitles | - نعم، يتم تشغيل الكمبيوتر المحمول قبالة لها. |
Podemos desligar estes genes. | Open Subtitles | هناك طريقة يمكننا بدوره قبالة هذه الجينات. |
Estás a irritar-me. | Open Subtitles | كنت التبول قبالة لي. |
É uma oficina velha mesmo na saída da Fifth Street. | Open Subtitles | انها بودي شوب السيارات القديمة تماما قبالة شارع الخامس |