Assim, cada um de vós terá de tomar a sua decisão. | Open Subtitles | لذا يجب على كل فرد منكم ان يأخذ قراره بنفسه |
A decisão sairá daqui a 5 dias depois da última selecção. | Open Subtitles | المجلس سوف يتخذ قراره بعد خمسة أيام من المسابقة النهائية |
A decisão foi dele. Eu limitei-me a expressar a minha preocupação. | Open Subtitles | لقد كان القرار قراره لقد أدليت برأيي فقط لا غير |
Para quê esta reunião familiar? O papá já decidiu tudo. | Open Subtitles | لا أعلم لماذا هناك أجتماع عائلي وأبي قد أتخذ قراره |
Todos temos de decidir por nós próprios com quanto pecado podemos viver. | Open Subtitles | لكل مرء قراره في عدد الذنوب التي بوسعه العيش بها |
Uma vez que o teu irmão decide alguma coisa... não se pode pará-lo. | Open Subtitles | لا,في اللحظة التي اتخذ بها اخوك قراره لم يكن بالأمكان ايقافه |
Aqueles que esperam ouvir a decisão ficarão muito desapontados. | Open Subtitles | الذين ينتظرون أن يسمعوا قراره سوف يخيب ظنهم |
Chamaria se pudesse, mas a ética diz que é uma decisão dele. | Open Subtitles | هذا ما أمكنني فعله، لكن الأخلاقيات تحتم أن يكون هذا قراره |
Expliquem a sua decisão aos seus eleitores, vocês mesmos. | Open Subtitles | وكل واحــد منكـم سوف يشــرح قراره لناخبـه بنفســه |
Grace, tem de aprender a reparar quando o Capitão tomou uma decisão. | Open Subtitles | غريس , قد ترغبين بالتعلم متى يكون الكابتن قد قرر قراره |
Então, explique a decisão dele em deixar aquela mulher viva. | Open Subtitles | إذا فسري قراره بترك تلك المرأة على قيد الحياة. |
O Dean admitiu gostar de olhar para mulheres bonitas, mas nunca questionou a sua decisão de casar com a Judy. | TED | أقرّ دين بأنه يحب النظرإلى النساء الجميلات. ولكنه لم يشكك في قراره بالزواج من جودي. |
"se não se importar". O autor da foto pode tomar uma decisão sobre esse pedido e se o deve respeitar. | TED | وذلك الشخص الذي التقط الصورة يمكن أن يأخذ قراره حول كيفية إحترام هذا أو لا. |
Ele ainda não me disse, não sei o que ele decidiu. | Open Subtitles | لم يطلعنى على الامر حتى الان لذا فانا لا اعرف قراره بعد |
O destino decidiu. Ele fez a sua escolha. É mortal agora. | Open Subtitles | . لقد تحدث القدر ، لقد إتخذ قراره ، إنه بشري الآن |
- Não é essa a questão. - Foi ele quem decidiu. | Open Subtitles | ليس هذا هو المقصود - لقد كان هذا قراره - |
O homem da agência diz que tem outra oferta, e que temos até segunda-feira para decidir. | Open Subtitles | الوكيل قال أن هناك عرض آخر و يجب أن ننتظر حتى يوم الإثنين حتى يتخذ قراره |
- O miúdo é que decide. - E é possível? | Open Subtitles | الطفل يصنع قراره بنفسه هل هذا ممكن ؟ |
Ele fez a escolha dele quando eu tinha três anos. Foi dele, não minha. | Open Subtitles | لقد إتخذ قراره وأنا فى الثالثة لقد كان قراره وليس قراري |
Logo que o conselho decida chamo-te. | Open Subtitles | سأتصل بك بمجرد أن يتخذ المجلس قراره |
As garantias indicam tudo o que um homem fará até se levantar de manhã e mudar de ideias. | Open Subtitles | الضمانات يمكن أن توضح لك كل ما سيفعله الإنسان حتى يستيقظ صباح يوم و يتراجع في قراره |
Depois pareceu ter-se decidido, e desceu apressadamente em direcção ao consultório do Amo. | Open Subtitles | ثم بدا أنه اتخذ قراره لذا نزل للأسفل مسرعاً لغرفة جراحة سيدي |
Fez uma escolha. - Então, ele cometeu um erro em vida. | Open Subtitles | إنه قراره حسناً ، إذاً هو قد اقترف أخطاء في حياته |