"قرر أن" - Translation from Arabic to Portuguese

    • que decidiu
        
    • tenha decidido
        
    • decidir
        
    • decide que
        
    • decidiu que
        
    • resolveu
        
    • decidiu ir
        
    • determinou que
        
    • decidiu fazer
        
    É difícil dissuadir um homem que decidiu que não tem mais nada pelo que viver. Open Subtitles من الصعب اقناع رجل قرر أن ليس لديه ما يحيا من أجله
    Não tenho culpa que este tenha decidido virar hetero. Open Subtitles ليس خطأي أن هذا الشخص قرر أن يستقيم.
    E então se um Goa'uid, como o Sokar, que foi banido pelos Senhores do Sistema decidir vir atrás de nós? Open Subtitles ،ماذا يحدث لو أن جواؤلد مخادع مثل سوكار الذى تم ابعاده بواسطة حكام النظام قرر أن يهاجمنا ؟
    E o Rizzo apenas decide que estas mulheres precisam de ser expostas. Open Subtitles ليجعلوا من أنفسهم يشعرون بشعور أفضل بعد توبتهم و ريزو فقط قرر أن تلك النساء بحاجة الى وضعهم على الهاوية
    O computador ambiental decidiu que a carreira de tiro estava sobre-pressurizada e começou a expelir ar para compensar. Open Subtitles حاسوب البيئة قرر أن مدى النيران كان أعلى من مستوى الضغط الداخلى وبدأ بضخ هواء كتعوض
    Martin Sloan está agora voltando no tempo... e resolveu fazer uma reclamação ao passado. Open Subtitles لقد عاد مارتن سلون إلى بلدته وقد قرر أن يطالب بماضيه
    Como não esperou a resposta, decidiu ir até a sua casa. Open Subtitles عندما لم يتلقي الرد منها بالحال قرر أن يظهر في بيتها
    Assim que separou os perfis e analisou a altura dos picos, determinou que o sémen do Charles Cooper estava mais degradado que a outra amostra. Open Subtitles بمجرد أن فصل الشخصية وتحليلها مرتفعات الذروة، انه قرر أن السائل المنوي تشارلز كوبر كان أكثر تدهورا من عينة أخرى.
    Sim, graças a alguém que decidiu fazer de mim a figura mais procurada em todo o estado. Open Subtitles أجل شكرا لشخص ما الذي قرر أن يجعلني الهارب الأول المطلوب في كل الولايه
    Parece que decidiu armar em gabiru e passou a noite com todas menos com a mulher. Open Subtitles يبدو بأنه قرر أن يلعب دور ذكر الأوز ويقضي العشية مع أي شخص
    É um ex-engenheiro eléctrico que decidiu entrar num autocarro escolar com uma bomba. Open Subtitles إنه مهندس كهربائي سابق قرر أن يمشي في حافلة مدرسية
    Pode ser que o nosso amigo de ontem à noite, tenha decidido tirar o dia de folga. Open Subtitles يُمكن أن يكون صديقنا من ليلة البارحة قرر أن يأخذ اليوم إجازة
    É provável que, depois de terem ouvido as gravações, um qualquer, na alta esfera do Reich, tenha decidido raptá-lo. Open Subtitles من المحتمل، بعد الإستماع ،إلىهذهالتسجيلات... شخصٌ ذو منصب رفيع ... في الرايخ، قرر أن يختطفك.
    Talvez tenha decidido afundar-se com a nave. Open Subtitles ربما هو قرر أن يذهب مع السفينه
    Se ele decidir desafiar a administração dos bens dela, teremos um grave problema, Gene. Open Subtitles إنه جزء من العائلة إذا قرر أن يقوم بإدارة عقارها
    Se decidir entrar no banco para matar alguém, abrirá fogo simplesmente. Open Subtitles ..اذا قرر أن يذهب إلي داخل هذا المصرف ويقتل أحدً ما، سيضرب النار فقط
    É incrível. No princípio dos anos setenta, decide que as pessoas se tornaram... muito extremistas ou muito apáticas para ouvirem. Open Subtitles هذا غير معقول، في بداية السبعينيات، الرجل قرر أن الناس أصبحوا...
    E então, o Harry decide que quer subir ao "H" de Hollywood, porque acha que se parece com uma escada. Open Subtitles ثم، (هاري) قرر أن يتسلق حرف "الهاء" من لوحة هوليود لأنه يظن بأنه يشبه السلّم
    Há um par de anos, um génio da Segurança Nacional, decidiu que seria boa ideia falar com vários hackers. Open Subtitles قبل سنتين، أحد عبقري الأمن القومي قرر أن ذلك سيكون فكرة جيّدة للجلوس مع أنواع القطة السوداء.
    Ele decidiu que o significado da sua experiência era conhecer a alegria da amizade e aprender a fazer amigos. TED لقد قرر أن معنى تجربته ان يدرك بهجة تكوين صداقات وبناء عليه، تعلم تكوين الصداقات
    Foi o pior momento da minha vida... portanto alguém resolveu assombrar-me com isso. Open Subtitles كان هذا أسوء وقت بحياتي. والذي يبدو أن شخص قد قرر أن يُطاردني به.
    Parece que há uma rapariga envolvida, ele decidiu ir passear pela Amazónia com ela. Open Subtitles واضح أن الموضوع متعلق بفتاة قرر أن يذهب للأمازون معها لعام
    O Conselho determinou que você não deve fazer nada a respeito do que questionou. Open Subtitles إن المجلس قد قرر أن يجب عليك أن لا تتخذي أي إجراء آخر. فيما يتعلق بسؤالك.
    A minha equipa decidiu fazer uma coisa gira na universidade. TED حسناً، فريقي قرر أن يفعل شيئاً مميزاً في الجامعة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more