"قصتك" - Translation from Arabic to Portuguese

    • a sua história
        
    • a história
        
    • teu
        
    • na tua história
        
    • na sua história
        
    • a vossa história
        
    • da sua história
        
    • a tua história
        
    • a nossa história
        
    Digo-Ihe, Latour, que a sua história é um rol de mentiras. Open Subtitles انا اقول لك يا لاتور, ان قصتك كلها ملفقة وكاذبة
    E partilhamos o mesmo interesse. Quer a sua história contada. Open Subtitles ان مصالحى ايضا تتوافق مع مصالحك،انت تريد نشر قصتك
    Primeiro, precisa fazer que o seu alvo festeje o suficiente, para tornar a sua história acreditável no dia seguinte. Open Subtitles أولاً , تحتاج ان يحتفل الهدف بشكل كاف لكي تجعل قصتك في اليوم التالي , سهلة التصديق
    Temos de pensar no que fazer. Acabe a história, Tom. Open Subtitles نريد تحديد ما سنفعله الآن أكمل قصتك يا توم
    Quando estás só As palavras do teu ressonar Ecoam por todo o lar fora Open Subtitles عندما تكون وحيداً ، عالم قصتك سيتردد صداها في قاعة بيت الرعاية
    Quer a sua história e o Prémio Pulitzer, não? Open Subtitles تريد قصتك والفوز بجائزة بوليتزر ، صحيح ؟
    Contaremos a sua história. O tiroteio faz parte dela. Open Subtitles وحادثة إطلاق النار لها مكانة كبيرة في قصتك
    Você tem até lá para provar a sua história. Open Subtitles يجب عليك قبل وصولنا تقديم اثبات صحة قصتك
    a sua história de "Os Três Mos- queteiros" pode ser muito bela, mas é terrível. Open Subtitles قصتك التي عن الفرسان الثلاثة ،قد تكون قصة جميلة جدا لكنها فظيعة
    - Não se pode provar a sua história. Open Subtitles ـ قصتك الملفقة لن تفلح ـ لا ياسيدى ستفلح
    De facto vim cá para lhe dizer, que com a sua história ou sem ela, que se lixe a sua história! Open Subtitles ولكن نعم، لقد أتيت كل هذه المسافة لأقول لك قصة .. لا يوجد قصة اللعنة على قصتك
    O Dr. Tanaka apenas arranhou a superfície. Não pode ainda ter conseguido a sua história. Open Subtitles دكتور تاناكا بالكاد قام بخدش سطح الموضوع لا يمكن أن تكوني قد حصلتِ على قصتك
    Eu tenho contatos que divulgarão a sua história e ninguém poderá evitar isto. Você tem a minha palavra. Open Subtitles أعرف مصدر إتصال يمكنه إخبار قصتك لا أحد يستطيع إيقافه ، أعدك بذلك
    Nós apenas queremos ouvir a sua história, Dave, está bem? Open Subtitles نحن نريد ان نستمع الي قصتك, ديفيد . اتفقنا ؟
    Falsificou o teste de alcoolemia do meu pai e, quando comecei a verificar a sua história, veio atrás de mim. Open Subtitles زورت فحص الكحول لأبي وعندما بدأت بالتحقق من قصتك بدأت تطاردني
    Mas a história, o que me contou, finalmente me deu paz. Open Subtitles لكن قصتك .. ما أخبرتني به أعطيتني أخيراً بعض السكينه
    Vai ter a história quando a polícia prender alguém. Open Subtitles ستحل على قصتك حينما تقدم شرطة أكرون بالاعتقال
    - O conto de fadas é teu, e está vivo e congelado na nossa cozinha. Open Subtitles لأنها قصتك الخرافية و هي حية و مجمّدة في مطبخنا
    E tenho que concordar, há algo de errado na tua história. Open Subtitles وعلى أن أتفق معه، ثمة أمر غير صحيح في قصتك
    Oh, aquilo. Bem, nós não acreditámos verdadeiramente na sua história, Miss.. Open Subtitles فى الواقع نحن لم نُصدق قصتك تماما يا انسة,
    Ler livros escolares é stressante, mas a leitura não tem importância quando vocês sentem que a vossa história já está escrita, tanto morta ou arquivada. TED قراءة النصوص يتسم بالضغط, ولكن القراءة لا تهم عندما تشعر أن قصتك قد كتبت بالفعل, سواء كنت حيا أو على قيد الحياة.
    Não preciso das suas notas. Eu preciso da sua história. Open Subtitles أنا لست بحاجة إلى ملاحظاتك, أنا بحاجة إلى قصتك
    Responde a essas perguntas, e tens a tua história. TED أجب عن هذه الأسئلة، وستكون قصتك بين يديك.
    Depois, cria uma pontuação de nostalgia para indicar o quão nostálgica é a nossa história. TED ثم يكوّن مجموع نقاط للحنين للإشارة إلي مدى الحنين في قصتك.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more