A polícia de sector voltou atrás. Dirigem-se em tua direcção. | Open Subtitles | قطاع من الشرطة يعودون مرة أخرى انهم يتجهون إليكِ |
E a Nigéria, com o sector do petróleo, tinha a reputação de ser corrupta e de não gerir bem as suas finanças. | TED | ونيجيريا ، مع قطاع النفط ، لديها سُمعة بأنها فاسدة ولا تدير أموالها العامة بصورة جيدة. |
Em conjunto, a utilização eficiente e as energias renováveis diversificadas e dispersas estão a começar a transformar todo o sector eléctrico. | TED | يبدأ معاً الاستهلاك الرشيد و الإمداد المتنوع و المتوزع و المتجدد . بتحويل قطاع الكهرباء بأكمله |
Têm mais dinheiro e influencia do que qualquer outro setor. | Open Subtitles | لديها النصيب المالي الأكبر من أي قطاع أعمال آخر |
Cada cristal foi concebido para criar uma Secção diferente. | Open Subtitles | كل بلورة صممت لخلق قطاع مختلف من الأنفاق |
Escolhemos 500 capitães de Bloco e atribuímo-lhes a cobertura de cada sector da cidade. | Open Subtitles | لقد أخترنا خمسمائة من قادة القطاعات لتغطية كل قطاع فى المدينة |
Como o poderia descobrir?" Agora, os dois exemplos que dei anteriormente relacionavam-se com a corrupção no sector da construção civil, certo? | TED | الآن، المثالين السابقين الذيّن ضربتهما كانا متعلقين بالفساد في قطاع البناء، حسنا؟ |
Sabem, francamente, é um sector que preocupa muitos de nós, que trabalhamos na área, que está a ser ameaçado de extinção e possivelmente desmantelado pela tecnologia. | TED | تعلمون، بصراحة، إنه قطاع يقلق الكثيرون منّا ممن يعملون فيه أنه مهدد وربما على وشك التفكك بسبب التكنولوجيا. |
No centro, ao longo de uma frente de 150 km umas divisões de batalha americanas permaneciam num sector tranquilo. | Open Subtitles | في الوسط، على جبهة بعرض 88 ميل تكمن بعض الفرق الأمريكية المرهقة من المعركة ترتاح في قطاع هادئ |
Foi-nos dito, por alguns homens, que estavam nas casas que ocupámos, que era um sector muito sossegado, onde nada acontecia. | Open Subtitles | لقد أخبرنا بعض الرجال الذين كانوا يسكنون المنازل التى استولينا عليها أنه قطاع هادئ جداً لا شئ يحدث على الأطلاق |
Participam nele 22 aviões de reconhecimento com um alcance de 700 milhas, que cobrem um sector de 8 graus. | Open Subtitles | PBY استكشاف جوى يتضمن 22 طائره كل طائره تحلق 700 ميل للخارج لتغطى قطاع من ثمان درجات |
Ouvi eufemismos que estamos a controlar o inimigo, que o sector de pacificação está a crescer. | Open Subtitles | 'انا سمعت عبارات لطيفة أننا نحاصر العدو، وأن قطاع التهدئة آخذ في الازدياد |
Agitação, código D 924... centro da cidade, sector 12, reforços solicitados. | Open Subtitles | لكل القضاة يوجد اضطراب فى المنطقة دى 924 وسط المدينة. قطاع 12 نطلب الاسناد |
Já devem ter reparado que há um novo setor emergente | TED | ويمكن الملاحظة الان ان هناك قطاع جديدا يظهر يسمي تجارة المقايضة. |
Isto é sobretudo, para ser honesta, do setor empresarial: inovação, criatividade e mudança. | TED | في أغلب الحالات،لأكون صريحة معكم، من قطاع الأعمال: الإبتكار، الإبداع، والتغيير. |
Soldados da 92ª Secção de Segurança Britânica puseram-se em marcha para a quinta que ela tinha identificado às 11:00 horas nessa noite. | Open Subtitles | جنود بريطانيين من قطاع 92 قسم الأمن إنتقلوا إلى المزرعة التى حدّدتها في الساعة 11 ذلك المساء |
Cada capitão de Bloco é responsável por reunir e guiar as pessoas do seu sector através da sua rota de fuga até à nave atribuída. | Open Subtitles | كل قائد قطاع مسؤول عن إخلاء وإرشاد الناس فى منطقته أو فى منطقتها على طُول طريق هُروبهم إلى سلُفنهم |
É muito interessante. A indústria automóvel só se tem preocupado consigo mesma. | TED | شيئ مثير للإهتمام ، قطاع صناعة السيارات ركزوا على أنفسهم فقط |
Temos outra divisão mobilizada a norte da zona desmilitarizada. | Open Subtitles | قطاع كبير اخر يتحرك شمال المنطقة منزوعة السلاح |
73 tumultos de cidadãos, em 16 sectores diferentes, em 2 meses. | Open Subtitles | ثلاثة وسبعون حالة اضطراب للمواطنين فى 16 قطاع مختلف فى الشهرين الاخيرين فقط |
E corro o risco de ser roubado por Bandidos? | Open Subtitles | وأخاطر بأحتمال سرقتهم من قبل قطاع الطرق ؟ |
Voltámo-nos para a questão técnica — tem havido muitas inovações nesta área. | TED | تحولنا إلى قطاع التكنولوجيا كان هناك الكثير جدًا من الابتكارات |
Não sei, mas estes são bastante reais... Caçadores furtivos, Bandidos, salteadores... | Open Subtitles | لا، لا، هذا حقيقي تماماً صيّادون، قطاع طرق، لصوص، سارقون |
A personagem da Mima, Yoko Takakura, muda... de personalidade quando é violada pelos espectadores de um espectáculo de Strip. | Open Subtitles | الحرف ل Mima، يوكو تاكاكورا، التغييرات الشخصيات تماما عندما كانت الاغتصاب من قبل العملاء في معرض قطاع. |
É um grupo florescente, e com pouca procura da indústria, a maioria destes fornecedores não tem impulso para crescer. | TED | إنه قطاع ناشئ، وفي حالة عدم وجود طلب كاف من الصناعة، فلن يتشجع معظم هؤلاء الموردين على النمو. |
Ao fazer 19 anos, iniciei a minha carreira como a primeira mulher fotojornalista na Faixa de Gaza, Palestina. | TED | عندما بلغت التاسعة عشر، بدأت حياتي المهنية كأول أنثي تعمل كمصورة صحفية في قطاع غزة في فلسطين. |
Porque se fala para aí, de assaltantes chateados na região. | Open Subtitles | فهناك من يتحدث عن قطاع طرق غاضبين في المنطقة |
Tal como as telecomunicações, os setores de habitação e construção também cresceram. Eu podia continuar a enumerá-los. Isto para vos dizer que, depois de endireitar a macroeconomia, as oportunidades noutros sectores são enormes. | TED | كما نمى قطاع الاتصالات والاسكان والبناء ، ويمكنني أن أسترسل . وهذا لتوضيح أن بمجرد تقويمك للاقتصاد الكلي ، فان الفرص المتاحة في مختلف القطاعات الأخرى هائلة. |