O que significa que a tua autorização de ausência é Definitivamente indefinida. | Open Subtitles | مما يعني أن غيابك من العمل هو قطعا غير ذي نهاية |
Definitivamente não vou falar-te do meu agora. Não dá para comparar. | Open Subtitles | حسنا، لن أخبرك قطعا عن حادثي الآن فهو لا يقارن |
Se continuas a pensar dessa forma, não estás pronto, decididamente. | Open Subtitles | إذا كنت لا تزال على تلك الوضعية من التفكير.. عندها فأنت قطعا غير مستعد |
Dediquei os últimos 20 anos da minha vida à investigação e conservação de tapires no Brasil, e tem sido uma coisa Absolutamente espantosa. | TED | لقد كرست العشرين عاما السابقة من حياتي للبحث والمحافظة على حيوانات التابير في البرازيل وكان ذلك رائعا قطعا |
É Claro que não! Não sabes nada sobre este tipo. | Open Subtitles | قطعا لا، أنتِ لا تعرفين شيئا عن هذا الرجل. |
Mas também tenho a certeza absoluta de que muita da ajuda oferecida hoje não é melhor do que dar diretamente aos pobres. | TED | كما أنني مقتنعة قطعا أن الكثير من المساعدات اليوم ليست أفضل من إعطاء المال مباشرة للفقراء. |
Vejo isto, apenas, como um puzzle da realidade em que se pode pegar em diferentes peças da realidade e juntá-las para criar uma realidade alternativa. | TED | أراها فقط كلغز للواقع حيث يمكن أن تجمع قطعا مختلفة من الواقع معا لتخلق واقعا بديلا |
E quando tu disseste que não querias ter filhos Definitivamente? | Open Subtitles | عملية جراحية تَحد من الإنجاب عند الرجل وعندما تقولين أنك قطعا لن تنجبي الأطفال |
Devem ter ficado com as hormonas porque ele Definitivamente lembra-se de quem tu és. | Open Subtitles | وهذا ما حافظ على هرموناتهم لأنه قطعا يتذكر من انتِ |
Definitivamente começaram com a mastectomia de 2001. | Open Subtitles | لقد بدأت قطعا مع عملية استئصال الثديين العظيمة في عام 2001 |
Definitivamente, não há venenos a que podia ter sido exposto em casa. | Open Subtitles | لدينا طفلان صغيران قطعا لا يوجد سموم و التي يمكن ان اتعرض لها بشكل عرضي في المنزل |
E tu podes pensar isso, mas não podes dizer isso em voz alta. E não podes mesmo dizer isso a ela. | Open Subtitles | لكن لا تستطيع قول هذا بصوت عالي و قطعا لا تستطيع قول هذا لها |
O realizador disse que queria usar sumo de maçã, e eu disse: "Nem pensar". | Open Subtitles | أعني، قال مدير انه يريد استخدام عصير التفاح. قلت قطعا لا. |
Nem pensar. Não com estes joelhos. Não vou. | Open Subtitles | قطعا لا، ليس وركبتاي تؤلمانني، لن أذهب |
Absolutamente. Estávamos sentados nas poltronas baratas. | Open Subtitles | لا ، قطعا لا لقد كنا نجلس فى المقاعد الرخيصة |
Para os Apache, matar, menos quando Absolutamente necessário... era um sinal de estupidez. | Open Subtitles | لقبيلة الاباتشي, القتل ما لم يكن ضروريا قطعا كان دليل غباء |
Absolutamente negativo. Sou engenheiro, em física nuclear. Não trabalho senão com números, símbolos e equações. | Open Subtitles | قطعا لا أنا متخصص في الفيزياء النووية أتعامل في الأرقام والمعادلات لا شيء استثنائي |
Claro que há, idiota. Mas são nas repúblicas masculinas. | Open Subtitles | قطعا نحتفل ايتها الحمقاء وإنما في اخويات الشبان |
Claro que não. Só para um café. - Jantar. | Open Subtitles | كلا, قطعا لا يمكننا نتقابل لشرب القهوة على ما اظن |
A única coisa que temos certeza é que neste tipo de crime, ele não vai parar até que seja pego. | Open Subtitles | الشيء الوحيد الذي نعرفه قطعا بشأن هذا النوع من المجرمين انه لا يتوقف حتى يتم ايقافه |
Com certeza eram da Carolina do Sul. | Open Subtitles | لا. قطعا كان عليها لوحات ارقام من كارولينا الجنوبية |
O pai e eu compramos as peças para os camiões na oficina. | Open Subtitles | أنا وأبي نشتري قطعا للشاحنات طوال الوقت |
O Hugh Rollins matou sem dúvida as duas primeiras vítimas, mas não parece que tenha matado o Kyle Murphy. | Open Subtitles | ايا كان من فعل هذا كان يحبه هيو رولينز قطعا قتل أول ضحيتين |