- Então, porque disseste "lascívia"? - Soou pior do que pretendia. | Open Subtitles | اذن ، لماذا قلتى شهوة الكلمة بدت اسوأ مما عنيتها |
Jane, disseste que não acreditarias em alguém que não acreditasse em ti. | Open Subtitles | جينى لقد قلتى انكِ لم تؤمنى فى شخص لم يؤمن بكِ |
Não. disseste que querias que vivesse a minha vida, ser independente. | Open Subtitles | لا ,لقد قلتى لأنكى تريدينى أنا أحى حياتى بمفردى, وأكونمستقلة. |
disseste me que precisávamos da Isabelle, que ela tinha mudado. | Open Subtitles | لقد أخبرتينى أننا نحتاج لإيزابيل لقد قلتى أنها تغيرت |
Disse que me viu... dar um tiro a alguém, hoje. | Open Subtitles | لقد قلتى انك رايتنى اُطلق النار على احد اليوم |
Quero dizer, tu próprio disseste que não tem muita coisa em comum. | Open Subtitles | أعنى , انتى قلتى هذا بنفسك أنتم ليس لديكم تشابه كبير |
disseste que pensas... sobre a morte cada vez que entras no cockpit. | Open Subtitles | قلتى أنكِ تفكرين عن الموت بكل مرة تدخلين فيها لقُمرة القيادة |
E além disso... não disseste que estudaste História da Antiguidade? | Open Subtitles | بالأضافة , أنتى قلتى أنكى درستى التاريخ القديم ؟ |
Sabes, é engraçado, disseste no teu questionário que tinhas cabelos castanhos. | Open Subtitles | تعرفين, هذا مضحك, لقد قلتى فى إستمارتك أن شعركى بنّى |
disseste que as águias ficam juntas para sempre. - Sim. | Open Subtitles | لقد قلتى ان النسور تتكاثر طول حياته اليس كذلك؟ |
disseste que querias ajudar-me debaixo do capô, não foi? | Open Subtitles | قلتى انك تريدين مساعدتى تحت غطاء السيارة ؟ |
disseste que tinhas a temperatura alta, a noite passada. | Open Subtitles | ولكنك قلتى أن درجة الحرارة الأساسية إرتفعت بالأمس؟ |
Tu própria disseste que não somos uns tio e sobrinha vulgares, faça eu o que fizer. | Open Subtitles | انت نفسك قلتى أننا لسنا مجرد خال و ابنة اخت عاديين مهما حدث بيننا |
disseste que tinhas vencido o teu medo, e tudo o que tocas aqui trá-lo de volta. | Open Subtitles | لقد قلتى انك قد فقدت الخوف, والآن, كل شئ يلمسينه هنا يعيد هذا الى ذاكرتك |
Como disseste: quem chega a algum lado? | Open Subtitles | مثلما قلتى, من يستطيع الوصول الى أى مكان؟ |
Tu própria disseste que eles agiram muito razoávelmente. - Não tínhamos razão para guardar rancor. | Open Subtitles | أنتِ قلتى أنهم تصرفوا بعقلانية لا سبب لدينا لنحقد عليهم |
Mentiste-me, fizeste com que te amasse, disseste que me amavas... | Open Subtitles | لقد كذبتى على ، قلتى انك تحبيننى و جعلتينى احبك |
Lembras-te quando disseste que contigo a dançar, | Open Subtitles | هل تتذكرين عندما قلتى لى ان اى احد فينا يرقص |
Porque, como Disse, você escreveu o artigo, não foi? | Open Subtitles | لأنه مثلما قلتى لقد قمتى بتأليف كتيب الألعاب؟ |
Quando inquirida pela Polícia, Disse que o acusado retornou às 9:25. | Open Subtitles | حين استجوبتك الشرطة ، قلتى أن السجين قد عاد فى التاسعة و 25 دقيقة |
Se o dizes. Vai ser fácil. | Open Subtitles | حسناً، طالما قلتى ذلك، سيكون سهل حقيقيا ً |
Mas talvez eles me estejam a usar contra mim próprio, como tu tinhas dito. | Open Subtitles | لكن ربما هم يستعملوننى ضد نفسى كما قلتى أنتى سابقا |