O que é que eu te disse acerca de ouvires esses programas? | Open Subtitles | ماذا قلتُ لك بشأن الاستماع إلى هذه البرامج؟ |
Não te disse já para não falares comigo quando estamos na rua? Quantas vezes tenho de repetir? | Open Subtitles | كم مرة قلتُ لك فيها ألا تحدثني في الأماكن العامة؟ |
Ei, Eu disse-te para não vires, mas aqui estás tu a seguir-me. | Open Subtitles | لقد قلتُ لك أن تهرب هناك ولكن ها أنت هنا تلحقني |
Eu disse-te, consigo qualidade. Estas coisas levam tempo. | Open Subtitles | . قلتُ لك ، أنا اُهتم بالجودة هذه الأشياء تستغرق وقتاً |
Agente, eu disse para restringirem a comunicação. | Open Subtitles | أيها العميل ، لقد قلتُ لك أن نقلل الاتصالات للحد الأدنى |
Paul, já lhe disse que não suporto pessoas falsas. | Open Subtitles | قلتُ لك أنني لا أحتمل الأناس اللعينين المزيّفين |
- Já disse porem as carroças a andarem. - Não vou pôr nenhuma carroça a andar... | Open Subtitles | ـ قلتُ لك حرك تلك العربات ـ لن أحرك أية عربات |
Apaixonei-me por ti, já te disse, cortejei-te todas as horas, dos dias. | Open Subtitles | لقد أحببتُكِ قلتُ لك ذلك ثم غازلتكِ كل ساعة من كل يوم |
Já te disse, ela fez esparguete com salsichas. | Open Subtitles | قلتُ لك أنها أعدَّت لي السباغيتي مع قطع النقانق الصغيرة |
- Já te disse que não te vou responder. | Open Subtitles | لقد قلتُ لك من قبل لن أقول لكِ مالذي سأفعله |
Eu disse-te que não me queria meter nisto. | Open Subtitles | يا رجل، لقد قلتُ لك لا أريد أن أتورط في هذا الأمر |
Mas Eu disse-lhe que não. Eu disse-te que não! | Open Subtitles | ولكني قلتُ له لا لقد قلتُ لك لا |
Vês o que eu disse? Ele anda a comer aquela tipa da agência imobiliária. | Open Subtitles | اترا كما قلتُ لك, انهُ يضاجع تلكَ المرآة بالمكتب العقاري |
É como eu disse, estás lixado. | Open Subtitles | حسناً ، كما سبق وأن قلتُ لك ، أنتَ مُلاط |
eu disse que não temos permissão para entrar nas águas paquistanesas! | Open Subtitles | قلتُ لك ليس لدينا أوامر بدخول المياه الباكستانيّة.. |
Como lhe disse, Linda, Eu nem sei se ele se aguenta em pé, quanto mais continuar o karaté dele que eu tenho a certeza que o corpo dele não o permitirá. | Open Subtitles | ,كما قلتُ لك ليندا لا أستطيع أن أقول حتى أنه لن يقف مجدداً ولن يستطيع الاستمرار في ممارسة الكاراتيه أنا متأكد من أن جسمه لن يمكنه من ذلك |
Então e no parque quando disse que eras meu amigo? | Open Subtitles | وماذا عن موقفنا في الحديقة عندما قلتُ لك أنك صديقي؟ |
Já disse que fui ao cinema no domingo à noite. | Open Subtitles | انظر ، لقد قلتُ لك بالفعل ذهبتُ الى السينما ليلة الأحد |
Pai, quantas vezes Disse para não usares essa gravata? | Open Subtitles | أبي، كم مرّة قلتُ لك ألا ترتدي ربطة العُنق هذه؟ |