"قلتُ لك" - Translation from Arabic to Portuguese

    • te disse
        
    • Eu disse-te
        
    • eu disse
        
    • lhe disse
        
    • disse que
        
    • Já disse
        
    • Disse para
        
    • Eu disse-lhe
        
    O que é que eu te disse acerca de ouvires esses programas? Open Subtitles ماذا قلتُ لك بشأن الاستماع إلى هذه البرامج؟
    Não te disse já para não falares comigo quando estamos na rua? Quantas vezes tenho de repetir? Open Subtitles كم مرة قلتُ لك فيها ألا تحدثني في الأماكن العامة؟
    Ei, Eu disse-te para não vires, mas aqui estás tu a seguir-me. Open Subtitles لقد قلتُ لك أن تهرب هناك ولكن ها أنت هنا تلحقني
    Eu disse-te, consigo qualidade. Estas coisas levam tempo. Open Subtitles . قلتُ لك ، أنا اُهتم بالجودة هذه الأشياء تستغرق وقتاً
    Agente, eu disse para restringirem a comunicação. Open Subtitles أيها العميل ، لقد قلتُ لك أن نقلل الاتصالات للحد الأدنى
    Paul, já lhe disse que não suporto pessoas falsas. Open Subtitles قلتُ لك أنني لا أحتمل الأناس اللعينين المزيّفين
    - Já disse porem as carroças a andarem. - Não vou pôr nenhuma carroça a andar... Open Subtitles ـ قلتُ لك حرك تلك العربات ـ لن أحرك أية عربات
    Apaixonei-me por ti, já te disse, cortejei-te todas as horas, dos dias. Open Subtitles لقد أحببتُكِ قلتُ لك ذلك ثم غازلتكِ كل ساعة من كل يوم
    te disse, ela fez esparguete com salsichas. Open Subtitles قلتُ لك أنها أعدَّت لي السباغيتي مع قطع النقانق الصغيرة
    - Já te disse que não te vou responder. Open Subtitles لقد قلتُ لك من قبل لن أقول لكِ مالذي سأفعله
    Eu disse-te que não me queria meter nisto. Open Subtitles يا رجل، لقد قلتُ لك لا أريد أن أتورط في هذا الأمر
    Mas Eu disse-lhe que não. Eu disse-te que não! Open Subtitles ولكني قلتُ له لا لقد قلتُ لك لا
    Vês o que eu disse? Ele anda a comer aquela tipa da agência imobiliária. Open Subtitles اترا كما قلتُ لك, انهُ يضاجع تلكَ المرآة بالمكتب العقاري
    É como eu disse, estás lixado. Open Subtitles حسناً ، كما سبق وأن قلتُ لك ، أنتَ مُلاط
    eu disse que não temos permissão para entrar nas águas paquistanesas! Open Subtitles قلتُ لك ليس لدينا أوامر بدخول المياه الباكستانيّة..
    Como lhe disse, Linda, Eu nem sei se ele se aguenta em pé, quanto mais continuar o karaté dele que eu tenho a certeza que o corpo dele não o permitirá. Open Subtitles ,كما قلتُ لك ليندا لا أستطيع أن أقول حتى أنه لن يقف مجدداً ولن يستطيع الاستمرار في ممارسة الكاراتيه أنا متأكد من أن جسمه لن يمكنه من ذلك
    Então e no parque quando disse que eras meu amigo? Open Subtitles وماذا عن موقفنا في الحديقة عندما قلتُ لك أنك صديقي؟
    disse que fui ao cinema no domingo à noite. Open Subtitles انظر ، لقد قلتُ لك بالفعل ذهبتُ الى السينما ليلة الأحد
    Pai, quantas vezes Disse para não usares essa gravata? Open Subtitles أبي، كم مرّة قلتُ لك ألا ترتدي ربطة العُنق هذه؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more