Ele estava preocupado, por isso, passámos no apartamento dela. | Open Subtitles | ،لقد كان قلقًا بشأنها لذا مررنا على شقتها |
Devias estar mais preocupado com o que te vou fazer. | Open Subtitles | يجب أن تكون أكثر قلقًا بشأن ما سأفعله لك. |
E também salvou esta comida, com a qual, aparentemente, estás mais preocupado. | Open Subtitles | وأيضًا قام بحفظ هذا الطعَام. والذي يبدو، أنك أكثر قلقًا عليّه. |
E é uma coisa que já te queria ter dito, mas não sabia como é que ias reagir, por isso estava um pouco nervoso para te contar. | Open Subtitles | اممم، وهذا شيء أردت إخبارك به منذ فترة، ولكني لم أكن متأكدًا من رد فعلك، لذلك كنت قلقًا بعض الشيء بشأن إخبارك. |
Em relação ao nuclear, quem mais sabe, menos se preocupa. | TED | مع المفاعلات النووية، أؤلئك الذين يعرفون أكثر اقل قلقًا |
Mas quando olhava em torno de si na organização, ninguém parecia estar preocupado. | TED | لكن عندما نظر من حول منظمته، لا أحد بدا قلقًا على الإطلاق. |
Mas continuava preocupado com aquilo, e preocupava-se tanto com aquilo que chegou ao ponto de pensar que a única coisa que podia fazer era deixar um emprego que adorava. | TED | لكنه بقي قلقًا بشأنه، وكان قلقًا بخصوصه إلى الحد الذي ظن أن الشيء الذي يستطيع فعله هو ترك الوظيفة التي أحب. |
Então, depois de ter criado o Avaz, andei preocupado durante muito tempo sobre como é que podia ensinar gramática a crianças autistas. | TED | ولذا بعد أن قمت بتطوير برنامجي أفاز، كنت قلقًا لقترة طويلة بشأن كيفية تقديم قواعد النحو لللأطفال المصابين بالتوحد. |
Estava preocupado principalmente com o que eu ia escrever. | TED | وقد كان قلقًا أكثر حيال ما كنت سأكتبه. |
Porque é que está mais preocupado com umas fotografias do que com uma rapariga? | Open Subtitles | لماذا أنت أكثر قلقًا عن الصّور من جيري يموت ؟ |
O teu pai entrava e tu também. Estavas preocupado com ele. Não me lembro do resto. | Open Subtitles | لقد كان والدك فيه وأنتما أيضًا، وكنت قلقًا حياله، لا أتذكر بقية الحُلم.. |
Por que me sinto que estou mais preocupado com isso do que contigo? | Open Subtitles | لماذا أشعر وكأنني أكثر قلقًا حول هذا أكثر منك؟ |
Eu fiquei preocupado. No meu acampamento temos muitos mantimentos. | Open Subtitles | وكنت قلقًا أما في مخيمي، فلدينا الكثير من المعدات |
Se estás preocupado que vá dizer às pessoas o que és, não estejas. | Open Subtitles | إن كنتَ قلقًا من أن أخبر الناس بحقيقتكَ، فلا تقلق |
Quero que as pessoas saibam que eu não estou preocupado com isso. | Open Subtitles | في إقامة هذه الحفلة كبداية، أرغب أن يدري الناس أنني لست قلقًا حيال أي من هذا |
Passei metade da vida preocupado com a minha mãe, com receio que ela não se aventurasse sozinha pelo mundo. | Open Subtitles | قضيت نصف حياتي قلقًا بأن والدتي لن تتمكن من الخروج للعالم بمفردها |
Considerando que também ingeriste o químico, estou admirada em não estares mais preocupado do que isso. | Open Subtitles | بالأخذ بالاعتبار تعاطيكَ للمخدر، أيضًا، مندهشة أنكَ لستُ أكثر قلقًا. |
Ele está preocupado de que o tenha metido em problemas e não o contrário. | Open Subtitles | إنه قلق, لأنه ورطني في مشكلة وليس قلقًا على نفسه. |
E, se não estiveres muito nervoso com o possível apocalipse dos nano-coelhos, talvez repares que contar os zeros deste modo faz parte do triângulo de Pascal. | TED | وإذا لم تكن قلقًا للغاية لاحتمالية انتهاء العالم على أيدي الأرانب القزمة لربما تلاحظ أنه باحتساب الأصفار بهذه الطريقة يُشكل جزءًا من مثلث باسكال. |
Eu estaria mais preocupada com o que planeamos fazer consigo. | Open Subtitles | لو مكانكِ سأكون أكثر قلقًا بما نخطط بالفعل بكِ. |
A tripulação demonstra preocupação com o meu bem estar. Às vezes, colocando em risco as suas próprias vidas. | Open Subtitles | أظهر الطاقم قلقًا على سلامتي، وأحيانًا على حساب سلامتهم الشخصيّة. |
Não te preocupes que a bebida acabe comigo, porque não me preocupo com a morte. | Open Subtitles | لذا، لا تقلقي بأنّي أشرب حتى الموت. لانّي لست قلقًا من الموت. |