Ele tratou você como filho, Agora ele precisa de algo e é muito para você? | Open Subtitles | لقد عاملك كابن له والان هو يحتاج شيئا منك وهو كثير عليك |
O vosso filho está em risco, e sempre estará, como filho do Rei. | Open Subtitles | طفلك معرض للخطر، وسيكون دوما، كابن للملك |
Ao crescer como filho do imperador, como alguém criado para suceder ao pai, imagina-se que o ego de Cómodo não tinha limites: | Open Subtitles | اثناء تربيته كابن لامبراطور و بصفته شخا تربى منذ مولده ليخلف اباه لنا أن نتخيل أن خيلاء كومودوس لك تكن تحدها حدود |
Claramente, a Sra. French via o seu marido como um filho ou sobrinho favorito. | Open Subtitles | من الواضح أنها كانت تهتم بزوجك كابن أو ابن أخ مفضل |
Acha que Sra. French via Leonard como um filho? Ou um sobrinho? | Open Subtitles | هل تظن أن مسز فرينتش كانت تهتم بليونارد كابن أو ابن عم مفضل ؟ |
Herdam as características dos minerais que os rodeiam, mais ou menos como um filho herda os traços do pai. | Open Subtitles | إنها تكتسب ميزات المعادن حولها تماماً كابن يرث ميزات والده |
E, a seguir, será respeitado... Não como filho de um pescador. | Open Subtitles | ثم يحترمه الناس و ليس كابن صياد |
Ele era o homem mais nobre. Não só como filho... | Open Subtitles | كان أكثر الرجال نبلاً ليس كابن فحسب .. |
Tal como acontecerá com o meu pai, do qual estou ao lado como filho e como parceiro de negócios, enquanto me preparo para o meu papel na Grayson Global. | Open Subtitles | وسيحدث المثل مع والدي. والذي أسانده كابن وأؤيده كشريك في العمل. بينما أستعد لتأدية دوري في شركة (غرايسن غلوبال). |
Fui levado pelos invasores. Primeiro, como escravo, depois, como filho do conde Ragnar. | Open Subtitles | "أخذني الغُزاة كعبد في البداية وبعدها كابن للإيرل (راغنار)" |
Gosto de ti como um filho, mas se tu ou alguém perto de ti me trair... enquanto eu respirar, eu encontro-o e cozinho-o. | Open Subtitles | أنا أحبك كابن لكن لو أنت أو أحد قريب منك خدعني طالما أن رئتي تتنفس سوف أبحث عنك وسوف أطبخك |
É por isso que ainda estamos vivos, rapaz! És como um filho para mim. | Open Subtitles | "لهذا السبب بقينا على قيد الحياة اللعنة، أنت كابن لي" |
Norman se comporta ali como um filho normal, o que quer que reste de seu Eu normal no comando. | Open Subtitles | وفيه يتصرف نورمان كابن طبيعي حيث تتحكم "الأنا" الطبيعية في مجريات الأمور |
Só posso falar-vos como um filho que amava o seu pai. | Open Subtitles | أستطيع فقط أن أتكلم كابن أحب والده |
Mas aí estás tu, como um filho bastardo de Roma. | Open Subtitles | و ها أنت ذا تجلِس كابن لقيط لِروما |
Recebeu-me como um filho. Nunca pude agradecer-lhe. | Open Subtitles | فقد عاملني كابن له |
-Tê-lo-ia tratado como um filho. | Open Subtitles | -لو كان ابني لكنت عاملته كابن لي |