"كان بإمكاني" - Translation from Arabic to Portuguese

    • Podia ter
        
    • Podia tê-lo
        
    • Eu podia
        
    • poderia ter
        
    • pude
        
    • pudesse ter
        
    • poder
        
    • Conseguia
        
    • Podia ter-te
        
    • podia ter-lhe
        
    • Eu teria
        
    • eu pudesse
        
    • Podia tê-los
        
    • que posso
        
    Que eu Podia ter feito outra coisa qualquer; que foi vingança. Open Subtitles وأنه كان بإمكاني فعل شئ آخر وأن ذلك كان إنتقام
    Podia ter ficado no laboratório. A segurança é mais apertada. Open Subtitles كان بإمكاني البقاء في المختبر التدابير الأمنية مشددة هناك
    Não estava em nada ainda. Eu Podia ter estado lá. Open Subtitles لم أكن أفعل شيئاً بعد، كان بإمكاني البقاء هناك
    Se eu fosse o rapaz que vocês queriam Podia tê-lo poupado muito. Open Subtitles لو كنت الصبي الذي أرسلت من أجله, كان بإمكاني أن أعينك بالكثير من النواحي.
    Eu podia levar minha filha à escola, Eu podia sair para jantar com meu marido; podia enganar as pessoas. TED كان بإمكاني اصطحاب ابنتي للمدرسة، كنت قادرة على الذهاب للعشاء مع زوجي، كنت قادرة على خداع الناس.
    Talvez, se ele tivesse adormecido, eu poderia ter apanhado a carta. Open Subtitles ربما إذا غط في النوم كان بإمكاني أن آخذ الرسالة
    Se é para estar sentado e a comer donuts, Podia ter ficado em casa e ainda fumava uma erva. Open Subtitles إذا اردت ان اجلس و اكل الدوناتس طوال الليل كان بإمكاني البقاء بالبيت و تدخين بعض المخدرات
    Se soubesse que querias um encontro, Podia ter ido ter contigo. Open Subtitles إن كنت أعلم أنك تريد الاجتماع كان بإمكاني الحضور إليك
    Podia ter trazido uma bomba a bordo e ninguém se importaria. Open Subtitles كان بإمكاني أن أجلب قنبلة إلى الطائرة ولن يمانع أحد
    São 12 anos que eu Podia ter estado no Senado. Open Subtitles تلك 12 سنة كان بإمكاني أن أكون سيناتور بها
    E com estes poderes Podia ter resolvido qualquer problema do Mundo. Open Subtitles كل تلك الطاقات، كان بإمكاني تسخيرها لجعل العالم مكان أفضل
    Sabe, eu Podia ter preparado isto tudo com o departamento. Open Subtitles كما تعلم، كان بإمكاني التخطيط لكل هذا مع القسم
    Podia tê-lo denunciado, a ti e a todo o teu bando. Mas esperava o momento certo. Open Subtitles كان بإمكاني أن أقبض عليه وعليك وعلى عصابتك، ولكني كنت أنتظر الوقت المناسب
    Aparentemente, se tivesse quebrado a relação comercial com ele, antes deste processo, poderia ter recebido o meu dinheiro de volta. Open Subtitles واضح أني إن فسخت علاقتي معه، قبل لجوئه إلى البند 11، كان بإمكاني إستعادة المال
    pude escapar, mas abriram fogo sobre o pelotão. Open Subtitles كان بإمكاني الهرب، ولكنّهم فتحوا نيرانهم على الكتيبة
    Com licença, se pudesse ter um momento do teu tempo. Open Subtitles عفوا، إذا كان بإمكاني فقط لديك لحظة من وقتك.
    - Eu sei. Quem me dera poder voltar atrás. Open Subtitles أنا فقط أتمنى لو كان بإمكاني إرجاع الزمن
    Mas percebi que a proposta estava a correr bem porque Conseguia concentrar-me e manter a minha atenção durante mais tempo do que antes. TED ولكنني اكتشفت أنّ التقديم للمنحة حينها يجري بشكل جيّد، لأنّه كان بإمكاني أن أُركّز وأُحافظ على انتباهي لوقتٍ أطول من السابق.
    E Eu podia ter-te falado dos advogados e outros a quem tive de pagar... para manter o teu pai fora da cadeia. Open Subtitles كان بإمكاني أن أخبرك بكل شيء عن المحامين والمدينين الذين سددت ديونهم كي أبقي أباك بعيداً عن السجن
    Uma pessoa morre sozinha, mas Eu podia ter-lhe suavizado o caminho. Open Subtitles يموت المرء وحده ولكن كان بإمكاني مساعدتها وهي تحتضر
    Eu teria brincado com bonecas, se tivesse bonecas em casa. Open Subtitles كان بإمكاني أن ألعب بالدمى لو كانت هناك دمى بالمنزل.
    CR: Se eu pudesse fazer alguma coisa, seria isso. TED ش.ر: لو كان بإمكاني فعل شيء، لكنت فعلته.
    Podia tê-los abatido a todos, McBride. Open Subtitles كان بإمكاني القضاء عليهم جميعاً "يا "مكبرايد
    - Diz à Gail que posso tratar das miúdas. Open Subtitles اسأل غيل إذا كان بإمكاني حضانة أطفالكم السبت

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more