Li tudo o que ele escreveu. Toda a sua obra. | Open Subtitles | لقد قمت بقراءة كل ما كتبه كل أعمال حياته |
Começarei por ler uma carta que ele escreveu... especialmente para esta ocasião. | Open Subtitles | اذا اسمحوا لي أن اقرأ لكم خطاباً كتبه خصيصاً لهذه المناسبة |
Ele nunca disse a ninguém o que escreveu no diário. | Open Subtitles | إنه لم أخبر أحداً بشأن ما كتبه بدفتر يومياته |
Esta manhã mandou-me queimar os livros e a papelada toda. | Open Subtitles | هذا الصباح طلب مني أن أحرق كل كتبه وأبحاثه. |
Enquanto protegia os teus livros, onde raio estavam os dele? | Open Subtitles | عندما كان مشغولاً بحماية كتبك، أين كانت كتبه هو؟ |
Agarrem nessas pessoas e deem-lhes a ler um texto típico escrito hoje por um jovem de 20 anos. | TED | قم بأخذ هؤلاء الناس وهم يقرأون نصاً نموذجياً جداً كتبه شخص بعمرالـعشرين سنة اليوم. |
Ele escreveu-o aos 18 anos. É o melhor poema dele. | Open Subtitles | كان بعمر الـ18 عندما كتبها انها أفضل شيء كتبه |
A confissão que ele escreveu era falsa, não era? | Open Subtitles | الاعتراف الذي كتبه لم يكن صحيحاً، أليس كذلك؟ |
Tudo o que ele alguma vez escreveu sobre o assunto | Open Subtitles | كل شيـئ يخص التنانين قد كتبه عن هذا الأمر |
Não acredito que seja culpado, independentemente do que escreveu aí. | Open Subtitles | لا أصدق أنه مذنب, مهما كان الذي كتبه هنا |
Mas todos dizem que é o melhor que ele escreveu! | Open Subtitles | لكنه أفضل شيء كتبه على الإطلاق. الجميع يقرّ بذلك. |
O facto de termos sofrido de "bullying" no liceu apaga o que ele me escreveu? | TED | إذاً الشيء المشترك بيننا هو التعرض للتنمر في المدرسة المتوسطة هل ذلك جعله يمحوا ما كتبه لي؟ |
Aqui está o que Glenn escreveu. E aqui está a pessoa mais em risco. | TED | هذا ما كتبه غلين. وهنا نجد الشخص الأكثر عرضًة للخطر |
Só tem 20 páginas. E este tipo escreveu por mim. - Como se chama mesmo? | Open Subtitles | إنه من 20 صفحة فقط ، وهذا الرجل كتبه من أجلي ، ذكرني باسمك ثانية |
O tipo que o escreveu era um género de Nostradamus. | Open Subtitles | الرجل الذى كتبه كان نوعا ما مثل نوستراداموس |
O de se intitular um cavaleiro andante, e sair em busca de grandiosas aventuras, como todos os heróis nos seus livros. | Open Subtitles | بأن يدعو نفسه فارساً متجولاً، و يغادر بحثاً عن مغامراتٍ عظيمة، كما هو الحال بالنسبة لجميع الأبطال في كتبه |
Ele estava a relatar a descida desta jovem para a loucura sociopática em todos os seus livros. | Open Subtitles | بل كان يؤرّخ سلالة هذه المراة الشابة الى الجنون العدائية المناهضة للمجتمع في جميع كتبه |
Bom, imaginação hiperactiva ou não, sei que só dedica os seus livros a pessoas de quem gosta realmente. | Open Subtitles | حسناً ، هو ذو خيال شديد النشاط أَو لا أعرف بأنه يكرس كتبه للناس التي تهتم |
O tema menos apreciado de Jamal era a escrita e nunca queria ler o que tinha escrito em voz alta para a turma, mas ainda assim estávamos a fazer progressos. | TED | وقد كانت الكتابة أقل مادة يفضلها جمال فهو كان لا يرغب أبداً في أن يقرأ ما كتبه بصوت مرتفع داخل الفصل غير أننا ما زلنا نحرز تقدماً |
Ele escreveu-o aqui, neste laboratório. Ainda pode estar por aqui algures, o original. | Open Subtitles | لقد كتبه هنا في هذا المختبر، قد تكون النسخة الأصلية موجودة هنا. |
Este livro Peter Wheat é do Walt Kelly. É muito raro. | Open Subtitles | أن كتاب بيتر الأبيض كتبه والت كالي أنه تحفة نادرة |
Não acredito que me lembrei disso! Apesar de dever, quer dizer, eu escrevi-o. | Open Subtitles | لا أصدق أني أتذكر هذا مع أنه يجدربي ذلك ، فأنا من كتبه وألفه |
Porque é mais coisa mais linda que já escreveram sobre mim. | Open Subtitles | لأن هذا أفضل ما كتبه لي أحد في حياتي كلها حقاً؟ |
Este é o caminho de volta, aqui está, ele Escreveu-a. | Open Subtitles | هذا هو طريقنا للديار لقد كتبه |