Antes que digas algo, quero que saibas que se precisas de um rim, podes ter o meu. | Open Subtitles | قبل أن تقول أي شيء أريدك أن تعرف إذا أردت كلية يمكن أن تأخذ خاصتي |
Senti isto, pessoalmente, quando me formei no Barnard College em 2002. | TED | لقد كنت مندفعة جداً عندما تخرجت في عام 2002 من كلية بارنارد |
Desejava que houvesse uma faculdade de artes liberais em cada país africano. | TED | أتمنى لو كان هناك كلية أداب حرة في كل دولة أفريقية |
Estas são os meus cadernos na escola de Direito. | TED | وهذا مابدى عليه دفتر ملاحظاتي في كلية الحقوق |
Por exemplo, quando estudava na faculdade na Universidade de Queen no Canadá, os prisioneiros da prisão de Collins Bays concordaram em ajudar-me. | TED | على سبيل المثال، عندما درست في كلية الدراسات العليا في جامعة كوينز بكندا، اتفق السجناء في سجن خليج كولينزعلى مساعدتي. |
Então dos 6 aos 8 meses os bebês são totalmente equivalentes. | TED | لذا في سن الستة إلى الثمانية أشهر الأولى يتشابه الرضع كلية في هذا ذلك. |
Antes de estudar medicina me formei em direito na Califórnia | Open Subtitles | قبل أن أذهب إلى كلية الطب كنت فى كاليفورنيا |
Baronetes respeitáveis do colégio de Brasões não seduzem pacientes femininas em clínicas. | Open Subtitles | البارون المحترم من كلية هيرالدز لا يغوي النساء المرضى في العيادات |
"Os seus pensamentos e acções eram completamente controlados por espíritos." | Open Subtitles | حيث كانت كل أقوالها و أفعالها محكومة كلية بالأرواح |
Se adoecer, o seu médico recebeu formação universitária. | Open Subtitles | عندما تمرض، طبيبك من كلية الدراسات العليا. |
Ele fingiu gostar de mim o tempo suficiente para me roubar um rim porque ele precisava de um transplante. | Open Subtitles | أخبار جيدة، صحيح؟ حسناً، لقد تظاهر لوقت كافي أنه يحبني ليسرق كليتي لأنه كان يحتاج لزرع كلية |
- Procurei um rim de cristal. São surpreendentemente difíceis de encontrar. | Open Subtitles | بحثت على كلية كريستالية المدهش أنه من الصعب العثور عليها. |
E porque recebi um rim enquanto pessoas boas morreram? | Open Subtitles | ولماذا حصلت على كلية بينما يموت آناس صالحون؟ |
Muito rapidamente, alguma investigação de Mahalik no Boston College. | TED | على عجال، دعوني أذكر لكم بعض الأبحاث التي قام بها مالك في كلية بوسطن. |
O hospital Brompton tinha sido ocupado pela escola de medicina do Imperial College | TED | فقد تم الاستيلاء على مشفى برومبتون من قبل كلية الطب في جامعة امبريال |
Styler trabalhava em Wilkinson para pagar os estudos da faculdade de Direito | Open Subtitles | أسلوبه كان أستعمال عمله في ويلكنسن لتمويل طريقه خلال كلية الحقوق |
Estudante em New Haven, faculdade de Direito em Boston. | Open Subtitles | مدرستي في نيو هايفن كلية الحقوق في بوسطن |
Tal como quando eu vos fui ver na escola de medicina. | Open Subtitles | هذا يذكرني بالوقت الذي أتيت لرؤيتكما فيه في كلية الطب |
Vais desistir disto como desististe da escola de moda? | Open Subtitles | ستتخلين عن هذا كما تخليت عن كلية الفنون؟ |
Estás aqui há uma semana e já pensas em tirar um curso de artes na Universidade de Redmond. | Open Subtitles | إذاً. لقد كنت هنا منذ أسبوع واحد وأنت بالفعل تخططين لنيل شهادة الفنون من كلية ريدموند |
E ele comprometer-se-ia totalmente com o processo difícil e espinhoso de fazer a paz. | TED | وسوف يلزم نفسه كلية لعمل السلام الصعب والشائك. |
É a minha sobrinha, está a estudar para ser veterinária. | Open Subtitles | هذه ابنت اختى ، ذهبت الى كلية الطب البيطرى |
Esperam que as mulheres vivam como as freiras do colégio de Mt. | Open Subtitles | ويأملون ان زوجاتهم يعيشون زي زي الراهبات الملعونات في كلية كارميل |
Ele vai estar completamente invisível dentro de uma hora. | Open Subtitles | سيكون غير مرئيا بصورة كلية خلال ساعة واحدة |
Normalmente não perco tempo a falar com uma caloira universitária que dá graxa por um estágio. | Open Subtitles | عادةً أنا لا أضيع وقتي بلقاء طالب كلية من أجل زمالة تدريبية |
Está a tirar o curso de Direito, mas nunca estuda. | Open Subtitles | هو طالب في كلية الحقوق لكنه لا يدرس ابداً |
É o famoso estudo da Harvard Business School sobre uma mulher chamada Heidi Roizen. | TED | هناك بحث مشهور في كلية الاعمال في هارفارد عن امرأة تدعى هايدي رويزن. |
É uma coisa estranha e embaraçosa para um universitário admitir, mas perder o Milo partiu-me o coração. | Open Subtitles | انها حقا غريب ، شيء محرج لرجل أن تكون كلية واعترف قائلا : ولكن أولا.. |