"كلّ هذا" - Translation from Arabic to Portuguese

    • tudo isto
        
    • isto tudo
        
    • tudo isso
        
    • isso tudo
        
    • tanto
        
    • disto tudo
        
    • todo este
        
    • É tudo
        
    • toda esta
        
    • Isto é tudo
        
    • disso tudo
        
    • é isto
        
    • todo esse
        
    Pensei nisso. Acho que fui eu que causei tudo isto. Open Subtitles لقد فكّرت بالأمر، وأعتقد أنني جلبت كلّ هذا لنفسي
    Escuta. Quando os Romanos partirem, vamos controlar tudo isto. Open Subtitles اسمع، عندما يغادروا الرومان سنحكم كلّ هذا المكان
    Então sabias isto tudo e nunca me disseste uma palavra? Open Subtitles إذن عرفتم كلّ هذا ولم تقولوا أي كلمة لي؟
    Eu amo-te, irmãzinha, e conto contigo para resolveres isto tudo. Open Subtitles أحبكِ يا شقيقتي الصغيرة، وأعتمد عليكِ لإصلاح كلّ هذا.
    O pessoal de Houston ligou, estão nervosos com tudo isso. Open Subtitles جائتنى مكالمة من هيوستن انهم غاضبون بسبب كلّ هذا
    Tens razão. Devia ser superior a isso tudo. Open Subtitles أنت على حق أنا يجب أن أكون ما بعد كلّ هذا
    Talvez os devesse visitar. Faça uma pausa de tudo isto. Open Subtitles لعله يجدر بكِ زيارتهما وأخذ راحة من كلّ هذا
    Meninas, este é o tipo que tornou tudo isto possível. Open Subtitles سيّداتي، ذلك هو الرجل الذي جعل كلّ هذا ممكناً.
    Tenho pensado no que me espera depois de tudo isto. Open Subtitles أفكّر في المرحلة المقبلة بالنسبة إليّ بعد كلّ هذا
    Será que tudo isto terminou com a revolução islâmica em 1979? TED وهل انتهى كلّ هذا بحدوث الثورة الإسلامية سنة 1979؟
    tudo isto é a voz que os outros ouvem quando falamos. TED كلّ هذا يمثّل الصوت الذي يسمعه الآخرون عندما تتحدّث.
    Nós estamos preocupadas com tudo isto... talvez seja um bocado de mais para ti. Open Subtitles نحن كنّا قلقون بأن كلّ هذا قد يكون أكثر من اللازم كبيرا عليكِ
    Certo, sinto muito, mas isto tudo aqui grita "péssima ideia". Open Subtitles حسنٌ، آسف، لكن كلّ هذا يبيّن عدم صواب الفكرة.
    Não vão encontrá-lo, ele fez isto tudo e fugiu. Open Subtitles لقد فعلوا كلّ هذا ـ لد هرب الآن ـ أنت تعرف هذا
    Não fica inquieto por me contar isto tudo, depois de tantas ameaças de morte? Open Subtitles ليست أنت إخبار عصبي ني كلّ هذا بعد الإستلام كلّ تلك تهديدات الموت؟
    Por que me daria tudo isso, se não fosse uma armadilha? Open Subtitles ولمَ عساكَ تقدّم لي كلّ هذا لو لم يكن فخّاً؟
    Vá lá. Concentra-te. Tens de acabar tudo isso, hoje. Open Subtitles حافظ على تركيزك، عليك بإتمام كلّ هذا اليوم.
    Aprecio isso tudo mas podemo-nos concentrar na missão, por favor? Open Subtitles أقدّر كلّ هذا, ولكن أيمكننا التركيز بالمهمّة قليلاً؟
    Tem tanto dinheiro, mas a única coisa que faz é escrever. Open Subtitles لديها كلّ هذا المال، لكن كلّ ما تفعله هو الكتابة
    A entrega, uma hipótese de fazer parte disto tudo. Open Subtitles عملية الإستلام، فرصة لأكون جزءاً من كلّ هذا.
    Desculpa. Ainda estou a acostumar-me a todo este engano. Open Subtitles آسف، فلم أعتد على إستخدام كلّ هذا الخداع
    Por isso, isto É tudo em vão. A guerra não terá fim. Open Subtitles لذا لا جدوى من كلّ هذا سوف تستمرّ الحرب إلى الأبد
    Depois de ver toda esta destruição vi um polvo. Open Subtitles بعد أن أرى كلّ هذا الدمار مع ذلك رأيت أخطبوطا
    Acho que não conseguiria estar no meio disso tudo. Open Subtitles لا أعتقد أنّه يمكنني التواجد بقرب كلّ هذا
    Demorou imenso. O que é isto, filho? Open Subtitles إستغرق الأمر وقتا طويلا ما كلّ هذا يا بُني ؟
    Achas que um único ataque fez todo esse dano? Open Subtitles أتعتقد أنّ ضربة واحدة أحدثت كلّ هذا الضرر؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more