"كل الحق" - Translation from Arabic to Portuguese

    • Está bem
        
    • Tudo bem
        
    • Muito bem
        
    • Certo
        
    • todo o direito
        
    • Pronto
        
    • Estás bem
        
    • Ok
        
    • Ora bem
        
    • toda a razão
        
    • o direito de
        
    Está bem ser esquisito desde que se seja dotado. Open Subtitles ومن كل الحق كونها غريبة طالما كنت الموهوبين.
    Se te importas o suficiente para inventar essas balelas, Está bem. Open Subtitles كل الحق. إذا كنت تهتم بما فيه الكفاية للتعويض أن حمولة من حماقة، حسنا.
    Se não puser o rabo no meu carro agora mesmo... Tudo bem. Open Subtitles إذا كنت لا تحصل على مؤخرتك في سيارتي الآن. كل الحق.
    Tudo bem, já voltamos. Open Subtitles انها كل الحق ، الرجل ، سنكون مرة أخرى في وقت لاحق.
    Muito bem, seus desgraçados, chega de não fazer nada! Open Subtitles كل الحق ، وكنت قليلا اللعنة، إنهاء الشد حولها
    Muito bem, escutem, vamos esperar um pouco. Open Subtitles كل الحق , والاستماع حتى , ونحن ستعمل عقد هنا.
    Certo, então levanta voo verticalmente e é silencioso. Open Subtitles الأمر الذي يفسر لماذا لا أحد يسمع. كل الحق , لذلك , انها تقلع بشكل مستقيم وانها هادئة.
    Está bem. Open Subtitles كل الحق ، لذلك أنا حصلت على كلمة المرور.
    Está bem, agora vou dar uma aula, mas, claro, depois ajudo-te como puder. Open Subtitles كل الحق , حسنا , أنا فعلا في طريقي لإلقاء محاضرة في الوقت الراهن , لكن المؤكد , وبعد ذلك , أي طريقة يمكن أن تساعد.
    Eles têm o direito a filmar isto, Está bem? Open Subtitles لديهم كل الحق في تسجيل كل ما يجري
    Está bem, as quantidades são maiores mas estamos a lidar directamente com os fornecedores e os retalhistas. Open Subtitles كل الحق ، والكميات الكبيرة ، ولكن نحن نتعامل مباشرة مع الموردين وتجار التجزئة.
    Está bem, a questão ética de o Wade ir ao programa foi justa, tinhas o direito de a publicar. Open Subtitles حسنًا,أن أخلاقيات قدوم وايد على برنامجنا, ذلك أمرٌ عادل. لديك كل الحق بالقيام بذلك.
    Está bem, vou premir 3 algarismos neste telefone, e se você não estiver fora da minha propriedade vai para a cadeia. Open Subtitles كل الحق, وانا ذاهب للضغط على ثلاثة أرقام على هذا الهاتف, وإذا كنت ليست قبالة ممتلكاتي, وأنت تسير إلى السجن.
    Tudo bem se matarmos o assassino caso o encontremos? Open Subtitles إن من يقتل القاتل لديه كل الحق إذا صادف و قابله , أليس كذلك ؟
    Tudo bem, Senhoras e Senhores Deputados, Vamos lá para fora. Open Subtitles كل الحق ، أيها السيدات والسادة ، يأتي على الخروج.
    Tudo bem, isso é dois para baixo. Open Subtitles كل الحق ، أن اثنين من أسفل. أين من الأصدقاء؟
    Muito bem, agora está a ficar um pouco assustador, porque tocaste-me e não senti nada. Open Subtitles لعنة عليه. كل الحق , الآن هو الحصول على نوع من زاحف لأنه يجب أن يكون لديك فقط تطرق لي , وأنا لم أشعر بأي شيء.
    Muito papel. Muito bem, é uma encomenda incrível. Open Subtitles وهناك الكثير من المناشف الورقية.كل الحق ، مجموعة مدهشة.
    Muito bem, na tua opinião médica, o Roberts pode ter falsificado aquele vídeo? Open Subtitles كل الحق. في الرأي الطبي الخبير الخاص، يمكن أن روبرتس قد مزورة هذا الفيديو؟
    Certo, vai buscá-lo com uma equipa. Open Subtitles كل الحق , أن ننظر أه تتخذ فريق , التقاط ما يصل اليه.
    Tem todo o direito de o saber, mas não por mim. Open Subtitles لديك كل الحق بمعرفة ما يجري، ولكن ليس مني أنا.
    Pronto, vamos combinar uma coisa. 0uve. Open Subtitles كل الحق ، كل الحق ، أنا تجعلك التوصل الى اتفاق. ينصت.
    - Estás bem? Open Subtitles - [ ليز السعال ] الأحمر : - أنت كل الحق ؟
    Olhe, Elizabeth, eu sei, você tem todo o direito de não confiar em mim, mas prometo à você, vou tornar as coisas muito, muito melhores, Ok? Open Subtitles لحظة يا إليزابيث ، أعرف أن لديك كل الحق ألا تثقى بي و لكنني أعدك أنا سأجعل الأمور أفضل بكثير ، إتفقنا
    Ora bem, Barbaburguér, vais ser trabaquipado! Open Subtitles كل الحق,برغر اللحية ! ## الاستعداد لأن فريق عمل!
    Tenho toda a razão para estar chateado com aquela cabra. Open Subtitles أنا بخير أملك كل الحق لأغضب على تلك المخادعه
    Antes de tomares qualquer decisão - e tens o direito de o fazer - espera algum tempo. Open Subtitles وقبل أن تقرري اي شيء قرارات لكِ كل الحق في اتخاذها دعي الوقت يأخذ مجراه

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more