"كما لو أنك" - Translation from Arabic to Portuguese

    • Parece que
        
    • como se fosses
        
    • como se estivesses
        
    • como se fosse
        
    • como se tivesse
        
    • Como se tu
        
    • como se a
        
    • É como ser
        
    • Como se já
        
    • como quando
        
    • como se tivesses
        
    • é como se
        
    Parece que trabalho sozinho. Não tenho ninguém com quem falar. Open Subtitles كما لو أنك تعملُ منفردًا ولا أحد يتحدث معك
    Bem, se não estiveres, o grupo é óptimo para falares sobre isso. Os teus amigos vão evitar-te como se fosses a peste. Open Subtitles فالمجموعة طريقة جيدة للتحدث عن الأمر فأصدقاؤك سيبدأون بتفاديك كما لو أنك مصاب بالطاعون
    É como se estivesses a esfregar aquelas bolas grandes, peludas com manteiga de amendoim na minha boca outra vez! Open Subtitles إنه كما لو أنك تدخل كيس صفنه الكبير و المشعر و الفول سوداني في فمي مرة أخرى
    Você sente que é muitas vezes ignorado, como se fosse invisível. Open Subtitles تشعر غالباً بأنك يتم تجاهلك كما لو أنك غير مرئي
    é como se... nunca tivéssemos nos conhecido... ou como se tivesse partido há meses. Open Subtitles ‫وكأننا لم نلتقي من قبل قط ‫أو كما لو أنك رحلتي لأشهر مضت
    Como se tu não o fizesses. Ou os teus amigos. Cambada de hipócritas. Open Subtitles كما لو أنك لا تفعلها أو أي من أصدقائك أيها المنافقون
    É como se a máquina compreendesse como essa experiência nos fez sentir. TED إنها حقاً كما لو أنك فهمت بم جعلتك تلك التجربة تشعر.
    É como ser atingido por uma alavanca. Open Subtitles كما لو أنك ضربت بآلة حربية لتكسير أبواب القلاع
    Até Parece que não queres que me safe. Open Subtitles بدأ الأمر يبدو كما لو أنك دبرت الأشياء مسبقا حتى لا أنجح قط فى حياتى
    Mas agora Parece que voltaste lá desse sítio onde estavas. Open Subtitles ولكن الآن أشعر كما لو أنك عدتي من مكان آخر
    Parece que admiras esse Mulrick. Open Subtitles أحيانا أرى كما لو أنك معجب بهذا ال مورليك.
    - Vejo-te todos os dias, à mesma hora, a dar corda como se fosses o padre a dizer a missa. Open Subtitles أراك كل يوم، في نفس الوقت تدير تلك الساعة كما لو أنك كاهن قرية يلقى خطبة
    Não és quem diz sempre o que te diz a música "X", como se fosses o único com recordações merecendo ser lembradas? Open Subtitles أنت دائماً ما تتحدث باستمرار عن ماذا تذكرك موسيقاك كما لو أنك الوحيد الذي لديه ذكريات قيمة تريد استعادتها
    Agora quero que lhes telefones como se fosses o bebé falecido delas. Open Subtitles الآن أريدك أن تتصل بهن كما لو أنك طفلهم الميت
    Não andar aos tiros na rua como se estivesses no "Duelo de Fogo". Open Subtitles وليس إطلاق النار في الشارع كما لو أنك في معركة إطلاق نار
    Estás a ser condescendente, é como se estivesses sempre a atacar-me! Open Subtitles أنت تمارس نوعا من الاستعلاء، كما لو أنك دائم التهجم علي
    Faltares à nossa data mais importante como se fosse um miúdo... Open Subtitles ..تفوت أهم يوم لدينا كما لو أنك بالمدرسة
    Está infetado, com um grande buraco, como se tivesse espetado a unha para aliviar a pressão. Open Subtitles هناك عدوى بها و هناك ثقب كبير كما لو أنك غرزت بها مسمار لتخفيف الضغط
    Oh, Como se tu nunca tivesses conjurado nada antes... Open Subtitles أوه ، ماذا ، كما لو أنك لم تفعلي هذه الأشياء من قبل ؟
    Vais usar essa cor como se a merecesses? Open Subtitles هل ستلبس فعلاً ذلك الحزام كما لو أنك استحققته؟
    É como ser atingido por um aríete. Open Subtitles كما لو أنك ضربت بآلة حربية لتكسير أبواب القلاع
    Tenta comportar-te Como se já tivesses tido esta vida antes. Open Subtitles حاول أن تتصرف كما لو أنك عشت هكذا من قبل مفهوم؟
    Estás a pressiona-la da mesma forma, como quando ela era pequena. Open Subtitles تضغطين عليها كما لو أنك تدفعينها للدخول في فتيات الكشافة
    Ouve lá, não podes querer ser um mendigo convincente se cheirares como se tivesses saído de um SPA. Open Subtitles لا يمكنك أن تكونين متشرداَ مقنعاَ إن كانت رائحتك كما لو أنك خرجت من منتجع سياحي

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more