"كنا نبحث عن" - Translation from Arabic to Portuguese

    • Estávamos à procura de
        
    • estamos à procura de
        
    • Busca de
        
    • Procuramos um
        
    • que procurávamos
        
    • estávamos a procurar
        
    • estamos à procura do
        
    • estávamos à procura do
        
    • estivéssemos à procura de
        
    Estávamos à procura de corais, corais do oceano profundo. TED كنا نبحث عن الشعب المرجانية، مرجانات الأعماق.
    Estávamos à procura de um líquido estável de grande pureza... para conseguirmos altas pressões. Open Subtitles كنا نبحث عن سائل ثابت بنقاء طبيعي إستثنائي كان ذلك هو مفتاح تحقيق مقاومة الضغط المرتفع
    Nós Estávamos à procura de algo, mais ou menos na parte direita do cérebro. Open Subtitles كنا نبحث عن شئ بالجزء الصحيح من المخ تقريباً
    estamos à procura de uma coisa, mas não a encontramos. Open Subtitles كنا نبحث عن شيء معيّن لكننا نعجز عن إيجاده
    Busca de Sir Arthur Conan Doyle. Open Subtitles كنا نبحث عن السير آرثر كونان دويل.
    Já que Procuramos um avião de asas fixas também procuramos uma pista de onde ele descolou. Open Subtitles جذري واضح مفهوم. منذ كنا نبحث عن طائرة ثابتة الجناح , بطبيعة الحال نحن نبحث عن مهبط الطائرة حيث نشأت.
    Sabia que procurávamos um canivete, por isso deixou um mesmo à vista. Open Subtitles كان يعرف بأننا كنا نبحث عن سكينة جيب فوضع واحدة ظاهرة للعيان
    Eu diria para ser precisa estávamos a procurar alguma informação... Open Subtitles سأعتبره دقيقاً أننا كنا نبحث عن أية معلومات
    Desculpem, estamos à procura do nosso treinador. Open Subtitles آسف.. كنا نبحث عن المدرب
    Alguém deve saber que estávamos à procura do rapaz. Open Subtitles لا بد أن شخصاً ما قد عرف أننا كنا نبحث عن الولد
    Talvez se estivéssemos à procura de uma núbil dama da noite para tu trucidares, te animasses e te tornasses incrivelmente útil. Open Subtitles ربما لو كنا نبحث عن سيدة جديدة لتذبحها ستهبّ لمساعدتنا فجأة
    Quando Estávamos à procura de casa, procuraste aqui? Open Subtitles عندما كنا نبحث عن منزل، هل بحثنا في هذا المكان؟
    Estávamos à procura de pistas na mala, mas não vimos a mala como uma pista. Open Subtitles كنا نبحث عن دلائل في الحقيبة وأغفلنا النظر إليها باعتبارها هي الدليل
    Estávamos à procura de outro nos classificados quando vimos o seu anúncio, e pensámos, que podíamos fazer isto. Open Subtitles كنا نبحث عن شقة في مجلة كريجزلست فيالواقع،حين رأيناإعلانكم،
    Bem, Estávamos à procura de uma casa, até descobrirmos que foi levada pelo rio. Open Subtitles كنا نبحث عن منزلاً حتي وجدنا هذا لقد غسل أسفل التلال
    Quando decidimos parar de viajar... Estávamos à procura de um lugar familiar, um lugar seguro. Open Subtitles عندما قررنا التوقف عن السفر كنا نبحث عن مكان مألوف
    estamos à procura de uma dupla e temos que encontrar ambos. Open Subtitles لقد كنا نبحث عن فريق علينا ان نجد كلا منهم
    Se estamos à procura de sabedoria, também temos de aprender a fazer isso. TED فاذا كنا نبحث عن الحكمة، فاننا نحتاج أن نتعلم ذلك أيضا.
    Busca de Sir Arthur Conan Doyle. Open Subtitles كنا نبحث عن السير آرثر كونان دويل.
    Eu e a minha mãe Procuramos um sitio con maior hostilidade racial. Open Subtitles أمي وأنا كنا نبحث عن مكان يقل فيه العداء العنصري.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more