"كيف تعرف" - Translation from Arabic to Portuguese

    • Como sabes
        
    • Como sabe
        
    • Como é que sabes
        
    • Como é que sabe
        
    • Como conheces
        
    • Como conhece
        
    • Como sabias
        
    • Como você sabe
        
    • Como é que conheces
        
    • Como sabem
        
    • Como é que conhece
        
    • Como sabia
        
    • Como conheceu
        
    • Como sabemos
        
    • Como soubeste
        
    Como sabes que são os dois do mesmo grupo sanguíneo? Open Subtitles كيف تعرف أن كلاكما حتى من نفس فصيلة الدم؟
    Como sabes se não gostas de subornos se nunca aceitaste um? Open Subtitles كيف تعرف أنك لا تحب الرشاوي لو لم تجرّبها قط؟
    E Como sabe que arrematarão tudo para cobrar os impostos, Sr. Benedict? Open Subtitles و، اه، كيف تعرف سيتم طرحها للضرائب، سيد, بنديكت؟
    Como sabe se está só enjoada? Open Subtitles كيف تعرف انها تعانى من دوار البحر فحسب ؟
    - Como é que sabes? - Conheço a família. Open Subtitles كيف تعرف ذلك لأني اعرف الرجل أعرف العائلة
    Pois... mas é Como é que sabe dos índios sul-americanos? Open Subtitles كيف تعرف عن موضوع الهنود الجنوب أمريكيون ؟
    - Nao e a Cidade Perdida. - Como sabes? Open Subtitles إنها ليست المدينه المفقوده كيف تعرف ذلك ؟
    Como sabes que a CIA já não está lá? Open Subtitles كيف تعرف بأن وكالة المخابرات المركزية ليست هناك؟
    E aconteceu precisamente quando voltei. Como sabes que não fui eu? Open Subtitles لقد حدث بمجرد عودتي كيف تعرف أنه لم يكن أنا؟
    Já passaram anos, Como sabes se não tenho um namorado simpático? Open Subtitles لقد مرت سنوات, كيف تعرف أنهُ ليس لدي صديقٌ لطيف؟
    Bem, eu estou atrasado, por isso talvez me possas explicar Como sabes isso noutra altura, está bem? Open Subtitles حسناً, أنا متأخر, لذلك ربما يمكنك أن تخبرني كيف تعرف هذا في وقت آخر, حسناً؟
    Como sabes tudo isso, se ela não sabe? Open Subtitles كيف تعرف كل هذة الأشياء التى لا تعرفها زوجتك ؟
    Como sabe o que pensa uma barata quando corre à volta de um prato? Open Subtitles كيف تعرف بماذا يفكّر الصرصار؟ ربما يكون ما يفعله طقسا
    Como sabe que vamos encontrar terra seguindo o paralelo vinte e oito? Open Subtitles و كيف تعرف أننا سنجد يابسة عند 28 درجة ؟
    Como sabe que não enviei o papel para os Serviços Secretos? Open Subtitles كيف تعرف أننى لم أبعتها إلى الخدمة السرية؟
    Se nunca o viu, Como sabe que é perfeito para ela? Open Subtitles ،حسناً، هذا ليس من شأني ،لكن إذا لم تقابله من قبل كيف تعرف أنه مناسب لها؟
    Como é que sabes que quero ser pensada como uma decadente? Open Subtitles كيف تعرف أننى أحب أن يظن الناس بى أننى فاسقة؟
    Como é que sabes sempre quando algo mau vai acontecer? Open Subtitles كيف تعرف دائماً، عندما يوشك أمراً سيئاً أن يحدث؟
    Como é que sabes? Pensámos que a Carol era hetero. Open Subtitles كيف تعرف لقد أعتقدنا أن كارول معتدلة أيضا
    Como é que sabe que ele é como o Jaffa do seu universo? Open Subtitles كيف تعرف انه يشبه الجافا الذي تعرفه في كونك
    Como conheces este pessoal esquisito? Open Subtitles كيف تعرف هولاء الناس الغرباء ؟
    Carl, espero não estar a ser muito directo, mas Como conhece esta mulher? Open Subtitles كارل، أتمنى أن لا أكون اتدخل بشؤون لا علاقة لي بها، لكن، كيف تعرف هذه الإمرأة؟
    E Como sabias da passagem por baixo da igreja? Open Subtitles و كيف تعرف الممرات تحت الكنيسة؟
    Como você sabe tantas coisas que ninguém mais sabe? Open Subtitles كيف تعرف هذا، في حين لا يعرف أي أحد غيرك؟
    Como é que conheces estes jovens atraentes todos? Open Subtitles كيف تعرف كل هؤلاء الشبان الوسماء؟
    Como sabem que estão a fazer o melhor para cuidar do vosso filho? Open Subtitles كيف تعرف انك تفعل الافضل للأعتناء بطفلك؟
    Como é que conhece o Comandante do Exército Continental do Norte? Open Subtitles كيف تعرف رئيس جيش المستعمرات الشمالي؟
    Como sabia que ele se chamava Hércules? Open Subtitles كيف تعرف لكان اسمه هرقل؟
    Ir embora. Ir. Como conheceu o feliz casal? Open Subtitles كيف تعرف الثنائي السعيد؟
    Como sabemos se a cobertura tem a consistência certa? Open Subtitles إذن كيف تعرف إذا كان الباطن استوى جيداً؟
    Como soubeste que, se me desses a bola, eu marcava? Open Subtitles كيف تعرف بأنك وضعت التمريرة بالمستوى المطلوب ،هل يُمْكِنني أَنْ أَنتقدَها ؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more