"لأربع" - Translation from Arabic to Portuguese

    • durante quatro
        
    • há quatro
        
    • por quatro
        
    • de quatro
        
    • para quatro
        
    • a quatro
        
    • esteve
        
    Treinei durante quatro anos com o sensei mais perigoso que conheço. Open Subtitles لقد تدربت لأربع سنوات مع أكثر المدربين خطوره قد عرفتهم
    ou um rapaz de 12 anos? Assim ganha-se tempo no processo de diagnóstico durante quatro ou cinco anos, para eles poderem aguentar TED وبذلك نكسب الوقت في عملية التشخيص تصل لأربع أو خمس سنوات حتى يتمكنوا من وضع خطة لها
    há quatro anos que falam disso. É o sonho da CIA. Open Subtitles انهم يتحدّثون عن ذلك لأربع سنوات انه حلم المخابرات المركزية.
    Todos os dias, de há quatro anos para cá, acordo a pensar se estarás bem, se estarás vivo, e onde... Open Subtitles كلّ يوم لأربع سنوات كلّ صباح أستيقظ وأتعجب إذا ما كنت بخير إذا ما كنت على قيد الحياة
    No nosso exemplo simples, o número de formas que quatro pessoas se podem sentar em cadeiras é dado por quatro factorial, que é igual a 24. TED في مثالنا البسيط، عدد الطرق التي يمكن لأربع أشخاص بها أن يجلسوا على المقاعد تكتب أربعة عاملي، والذي يساوي 24.
    Isto são cérebros de quatro "rappers". TED حسناً .. هذه ملخص لأربع أدمغة لمغني راب
    Interceptar, atacar, extrair... É um trabalho para quatro. Open Subtitles اعتراضها، ثم الإطاحة بها، ومن ثمّ استخراجها، على حسب حساباتي هذا العملية تحتاج لأربع رجال
    Aplica a compressa durante 20 minutos duas a quatro vezes ao dia. Open Subtitles ضعها على جسمك لمدة 20 دقيقه مرتين لأربع مرات في اليوم
    Mas, e se tivéssemos de conduzir durante quatro horas para carregar o telemóvel porque não havia nenhuma fonte de eletricidade disponível? TED لكن ماذا لو كان عليك القيادة لأربع ساعات لشحن هاتفك لأنه ليس لديك مصدر معتمد للكهرباء؟
    JL: O que são cólicas? SL: São dores de barriga. Tu só gritavas e gritavas, por exemplo, durante quatro horas. TED ج ل:وما هو المغص؟ س ل:إنه ألم يصيب المعدة و كل ما تملك معه أن تبكي ربما لأربع ساعات.
    Após 12 dias de tempestade só consegui remar durante quatro horas sem um vento debilitante. TED بعد 12 يوم من العاصفة استطعت أن أجذف لأربع ساعات من دون حتى رياح ضعيفة.
    Queria aprender, mas não pude ir à escola durante quatro anos. TED كنت أريد أن أتعلم، لكنني لم أستطع أن أذهب إلى المدرسة لأربع سنوات.
    Os russos pressionam-nos há quatro anos para o entregar. Open Subtitles كان الروسيون يضغطون علينا لأربع سنوات لتسليمه لهم.
    Você saiu há quatro horas e já está numa briga? Open Subtitles لقد كنتَ خارجاً لأربع ساعات وتشتبك في قتال بعدها؟
    Vivem em países, fugindo duma guerra que já dura há quatro anos. TED يعيشون في بلدان، يفرون من بلدانهم التي قامت بها حرب لأربع سنوات.
    Ele anda no corredor até por quatro horas seguidas. Open Subtitles كما تعلمون ، إنه يأتي هنا ليتمشى في الباحة لأربع ساعات متتاليــة
    por quatro longos anos todas as noites estudei este mapa. Open Subtitles لأربع سنوات طـّوال لقد درستّ هذه الخريطة في كل ليلة
    Concedemos bolsas completas de quatro anos a meninas provenientes de aldeias, nas quais vemos potencial. TED نقدم منحا دراسية لأربع سنوات كاملة لفتيات القرى اللواتي نرى فيهن إمكانيات
    Com essa decisão fatídica começou um compromisso de quatro anos, alternando entre o medo e a coragem para realizar uma expedição de 12 dias. TED ومع هذا القرار الحاسم بدأت التزام لأربع سنوات، متنقلة بين الشعور بالخوف والشجاعة للقيام رحلة استكشافية لمدة 12 يوماً.
    Só havia o suficiente para quatro balas, por isso... Façam cada tiro contar. Open Subtitles كان يوجد ما يكفي لأربع رصاصات لذا اجعلا كل رصاصة تُحسب
    É por isso sentenciado a 24 anos de prisão, mas devido a ter sido alvo de uma grave provocação no momento do crime, tem uma pena reduzida para quatro anos. Open Subtitles وقد حكم عليه بموجب القانون بالسجن ل24 عاما عندما ارتكب الجريمة عقوبته تقلصت لأربع سنوات
    Até então, todas as unidades SG estarão atentas a quatro homens do NID a vaguear por aí noutro planeta. Open Subtitles حتى ذلك الحين كل فرق إس جي ستكون منتبهه لأربع رجال من إن آى دى يتجولوا فى الكواكب الأخرى
    Ela esteve no hospital durante 4 meses. Open Subtitles لقد بقت في المستشفى لأربع شهور؟ أن ألم فقدانك كان كثيراً لقد بقت في المستشفى لأربع شهور؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more