Li histórias policiais o suficiente para saber que sempre há um motivo. | Open Subtitles | لقد قرأت العديد من القصص البوليسية لأعرف أن هناك دافع دائماً |
Não preciso de sentidos especiais para saber que deve estar armado. | Open Subtitles | لا أحتاج حواسا مرهفة لأعرف أن لديه مسدسا على الأرجح. |
E não preciso dos resultados para saber que ele tomou cocaína. | Open Subtitles | لأعرف أن هذا الشخص يتعاطى الكوكايين ويؤثر في دماغه |
Tenho idade suficiente para saber que os polícias são idiotas. | Open Subtitles | لقد عشت بما فيه الكفاية لأعرف أن عناصر الشرطة أغبياء |
Fico contente por saber que o futuro da magia está em mãos tão capazes. | Open Subtitles | . أنا مسرورة لأعرف أن مستقبل السحر بأيدي أمينة |
Já fiz isto vezes suficientes para saber que não deve estar destinado a acontecer, mesmo que às vezes pareça certo. | Open Subtitles | لقد قمت بهذا بمَ يكفي لأعرف أن هذه الأشياء تكون غير مقصودة، رغم أنها قد تبدو كذلك. |
Ando aqui há tempo suficiente para saber que as coisas nem sempre correm da forma que esperamos e, se há algo que lhes quer dizer, diga. | Open Subtitles | كنت هنا منذ فترة كنت هنا منذ فترة كافية لأعرف أن الامور لا تسير دوماًكماهو مخططلها , لوأنهناكشيئاًتودينقوله, فقوليه |
A única diferença entre nós dois, é que eu fui inteligente o suficiente para saber que nunca é tarde para se recuperar. | Open Subtitles | لكن الاختلاف الوحيد الذي بيننا هو أني كنت ذكية بشكل يكفي لأعرف أن الأوان لا يفوت للعودة |
Quer dizer, eu queria acreditar, mas já estive com mulheres o suficiente para saber que isso não acontece assim tão rápido. | Open Subtitles | أعني, أريد أن أصدقك, لكني كنت مع نساء كثيرات لأعرف أن هذا لا يحدث بسرعه |
Não é preciso ser médico para saber que com a perda de sangue que ele tem, por muito tempo que ele diga que o Kevin tem, deve ter metade, no máximo. | Open Subtitles | لأعرف أن كل النزيف بهذا المعدل فليس أمامنا الوقت الذي حدده بل نصفه على الأكثر |
As suficientes para saber que o seu sotaque é mais falso do que a minha mãe. | Open Subtitles | ما يكفي لأعرف أن لكنتك أكثر زيفاً من روح أمي |
Bem, não preciso de ter visões para saber que estás destinado a ter coisas fantásticas, Prentiss. | Open Subtitles | حسنا , ليس علي أن أشاهد رؤيا لأعرف أن مصيرك عظيم , برينتس |
Já vos conheço há muito para saber que "ajuda-me, Riley" | Open Subtitles | أعرف كلاكما طويلاً بما يكفي "لأعرف أن "إدعميني يارايلي |
Sou empregada à tempo suficiente para saber que há duas coisas que as pessoas poderosas nunca fazem: | Open Subtitles | لقد كنت خادمة لفترة طويلة لأعرف : أن هنالك شيئان الناس الأقوياء لن يفعلوه |
Lembro-me o suficiente sobre este caso para saber que este não é o teu relatório original. | Open Subtitles | انا أتذكر بما فيه الكفاية حول هذه القضية لأعرف أن هذا ليس التقرير الأصلي |
Já vivi o suficiente para saber que uma em cada quatro pessoas são idiotas. | Open Subtitles | لقد قطعت أشواطا طويلة لأعرف أن واحداً من كل أربعة أشخاص يُعتبر في شدة الغباء. |
Nem preciso de ouvir a proposta para saber que não quero. | Open Subtitles | لا أحتاج لسماع اقتراحكِ لأعرف أن إجابتي هي "لا". |
Sou apenas um rapaz do campo, mas sou inteligente o suficiente para saber que estes contentores têm duas portas! | Open Subtitles | إن أنا إلّا شابّ ريفيّ، لكني بذكاء كافٍ لأعرف أن لكلّ مِن هذه الحاويات بابَين! |
Sou inteligente o suficiente para saber que isso não é coincidência. | Open Subtitles | أنا فطن كفاية لأعرف أن هذه ليست صدفة |