De uma forma ou de outra Deve romper a Igreja. | Open Subtitles | بطرِيقة أو بآخرى لابُد له من الخُروج على الكنِيسه |
Sr. Juiz, nunca Deve ter visto um pato de verão. | Open Subtitles | سيدي القاضي، لابُد إنّك لم تأكل البط الصيفي أبداً. |
Será um herói da liberdade ou um terrorista que Deve ser processado? | Open Subtitles | هل هو بطل للحُرية، أم إنهُ إرهابي لابُد أن يُلاحق ؟ |
Agora que penso nisso, com guardas em dois continentes, só os subornos devem ter-te custado uma fortuna. | Open Subtitles | عندما أفكر في الأمر حُراس مُتواجدون بقارتين لابُد أن الرشاوى وحدها قد كلفتك ثروة طائلة |
Tu Deves estar desesperado para conversar com alguém que entenda! | Open Subtitles | لابُد أنكَ يائس من وجود شخص .يستطيع فهمك لتناقشه |
Talvez tenha ganho alguma coisa. Deve ser o meu dia de sorte. | Open Subtitles | ـ لربما إنّك ربحت شيئاً ما ـ لابُد إنه يوم سعدي |
Você Deve estar faminto. Trouxe algo para você comer. | Open Subtitles | لابُد أنكَ جائع، قد أحضرت لك شيء لتأكله. |
Ele Deve ter invadido o sistema de segurança que eu instalei. | Open Subtitles | لابُد أنه إخترق المنطقة الآمنة لنظام الحماية الذي قُمت بإنشاؤه |
Deve ter visto uma janela de oportunidade enquanto tu estavas incapacitado. | Open Subtitles | لابُد أنه قد رأى فرصة للهرب بينما كُنت عاجزاً هُنا |
Deve ser um defeito qualquer, um segredo profundo e sombrio. | Open Subtitles | لابُد أنه يوجد بعض الخلل سر ما غامض وعميق |
Isto só diz que o quer que esteve a tramar até às 4h Deve ter sido pior. | Open Subtitles | هذا يعني فقط أن ما كُنتِ تتجهزين لفعله حتى الرابعة صباحاً لابُد أنه أسوأ بكثير |
Deve estar a negociar em seu nome, dizendo que ainda o representa. | Open Subtitles | لابُد أنها كانت تتعامل بُناءًا على ثقتك تقول أنها مازالت تُمثلك |
Este obstáculo Deve ser vencido em 10 segundos. | Open Subtitles | لابُد ألا تتعدوا العشر ثوان لتخطي هذا المانع |
É o vosso instinto de matar que Deve ser exercitado... se quiserem sobreviver em combate. | Open Subtitles | لابُد أًن تستخدموا غريزة القتل الموجودة بداخلكم إذا أردتم النجاة بحياتكم في أي معركة |
Não vi, por isso Deve ter ficado aberta. | Open Subtitles | حسناً, لم ارى ذلك, لذا لابُد و أنه قد تُرِك مفتوحاً. |
De alguma forma viemos para aqui. Deve haver alguma saída nalgum lugar. | Open Subtitles | سأبحث , لابُد وان هُناك مخرج لهذاالمكان. |
Deve haver uma razão para tudo isto. | Open Subtitles | لابُد وانْ هُناك سبب وراء احتجازِنا هُنا ؟ |
A vítima Deve ter morrido logo depois de ter falado com os pais. | Open Subtitles | إذن,لابُد من ان الضحية مات بعد فترة قصيرة من مُكالمته الأخيره لذويّه |
As pessoas devem confundi-la com a cientista. | Open Subtitles | لابُد وأن الناس يَخْلِطوابينِكوبينإسم العالِمة. |
Os bófias devem andar em cima dessa merda. | Open Subtitles | المباحث الفيدرالية لابُد أنها تسعى وراء هذا الهراء |
Deves sentir que o teu mundo está a desmoronar-se. | Open Subtitles | لابُد أنك تشعُر أن العالم ينهار مِن حولك |
Então, seja quem for que pôs o teu nome nas minhas costas devia saber que tivemos uma ligação em crianças. | Open Subtitles | لذا فأى كان من وضع إسمك على ظهري لابُد من أنه كان يعلم أننا لدينا روابط منذ الصغر |