| Deve ter sido tremendamente entediante para uma Lady como tu. | Open Subtitles | لا بد ان كلامي مأساوي بالنسبة الى سيدة مثلك |
| O nosso suspeito mais velho Deve ter cadastro criminal. | Open Subtitles | الجاني الكبير لا بد ان لديه تاريخا اجراميا |
| Nunca se usa guarda-chuva em Paris, e Tem que chover sempre no primeiro dia. | Open Subtitles | وتحت كل الظروف، لا بد ان تمطر في اول يوم |
| Porque não haveria de ter? Vieste de longe para nos ensinar. O que dizes deve ser verdade. | Open Subtitles | لقد جئت من مكان بعيد كل هذه المسافة اذاً, لا بد ان ما تقوله حقيقة |
| Tenho que sair da tempestade e pousar agora, na pista mais acessível. | Open Subtitles | لا بد ان اخرج من هذا الطقس و اهبط فورا على اول مدرج ممكن |
| Tem de mostrá-la à polícia. É a nossa única prova sólida. | Open Subtitles | لا بد ان تريها للشرطه انها القطعه الوحديه للدليل القاطع |
| - Não colou bem. - deve ser do suor. | Open Subtitles | ـ إذا، يبدو انه لم يُثبت ـ لا بد ان السبب هو العَرق |
| Infelizmente, Tenho de comer assim seis ou sete vezes por dia. | Open Subtitles | فقط لا بد ان اكل مثل اليوم ست او سبع مرات يوميا |
| Trata-se de uma via ancestral, porque Deve ter surgido há muito tempo atrás na evolução de tal forma que ainda funciona em todos estes animais. | TED | إذاً هو ممر قديم, لأنه لا بد ان يكون قد نشأ منذ وقت طويل في تطور بحيث انه ما زال يعمل في كل تلك الحيوانات |
| Porter Deve ter voltado a casa e encontrou o Walter. | Open Subtitles | لا بد ان بورتر عاد إلى المنزل ووجد ووكر لازال هنا |
| Ao menos sabemos quem escreveu aquele e-mail. O assassino Deve ter lido os nossos lábios quando falámos sobre ir a Vermont. | Open Subtitles | لا بد ان القاتل قرأ شفاهنا عندما تحدثنا عن فيرمونت |
| Deve ter algo a ver com o ato de voyeurismo. | Open Subtitles | لا بد ان ذلك له علاقة بعملية التلصلص او اختلاس النظرات |
| Deve ter sido apavorante para um garoto tão jovem. | Open Subtitles | لا بد ان ذلك كان مروعا لفتى صغير |
| Este símbolo Tem que ser o ponto de origem, | Open Subtitles | هذا الرمز لا بد ان يكون نقطة الأصل |
| Eu só não sabia o quanto. Você Tem que inventar um golpe novo. | Open Subtitles | ولكن لم اعرف الى أي حد لا بد ان تخترعي حركة جديدة |
| deve ser o novo inquilino do apartamento de cima. | Open Subtitles | لا بد ان يكون المستأجر الجديد للشقة العلوية |
| O gerador de energia para algo assim deve ser enorme. | Open Subtitles | القوة الناتجه عن شيء كهذا لا بد ان تكون هائله |
| Para mudar esta imagem que tenho, primeiro Tenho que me mudar a mim. | Open Subtitles | لو غيرت هذا التصور لا بد ان اغير نفسى اولا |
| Não, Buddy, há uma coisa que Tenho que te dizer agora. | Open Subtitles | لايا .. بادي هناك شيء لا بد ان اخبرك به الان |
| O povo Tem de perceber que ninguém contesta a autoridade papal. | Open Subtitles | لا بد ان يفهم الناس أنه لا أحد يتحدى البابوية |
| - Claro. - Tem de haver uma explicação. | Open Subtitles | لا بد ان هناك سببا آخرا قمت بذلك ثلاث مرات |
| - Isto parece familiar. - Deve parecer. | Open Subtitles | هذا المكان يبدو مألوف - لا بد ان يكون مألوف - |
| Ele chamou a Polícia, por isso Tenho de ir na direcção contrária. | Open Subtitles | لقد بلغ الشرطة اذن , فى اى طريق سيأتون لا بد ان اذهب فى الطريق العكسى |
| Tens de te lembrar do que esta aqui em jogo. A Sentinela pode salvar a Terra. | Open Subtitles | لا بد ان تكوني واسعة الأفق الحارس يمكنه أنقاذ الأرض ذات يوم |
| Os Asgard devem ter recebido a caixa e mandaram a resposta. | Open Subtitles | لا بد ان الأسجارد حصلوا على الصندوق . و قد أرسلوا لنا هذة الرسالة |