"لا تشعر" - Translation from Arabic to Portuguese

    • Não te sintas
        
    • não sentes
        
    • não sente
        
    • não se sente
        
    • não sentir
        
    • não te sentes
        
    • não está
        
    • Não se sinta
        
    • não sentem
        
    • não tens
        
    • não sintas
        
    • Não fique
        
    • Não tenhas
        
    • não fiques
        
    • não sentimos
        
    Não te sintas sózinho sem mim agora, ouviste? Open Subtitles لا تشعر بالوحدة بدونى هنا الآن أتسمعنى ؟
    Não te sintas mal por te sentires ameaçado pelo meu "dom". É normal. Open Subtitles لا تشعر بالإحراج لأن عبقريتي تهددك فالجميع يفعلون
    Se não sentes nada, não sabes quando alguma coisa corre mal. Open Subtitles إذا كنت لا تشعر بشيء، فلن تعرف إن سار أمر ما بشكل خاطئ.
    A mosca do melão birmanês tem mais de 1000 parceiros sexuais e não sente qualquer remorso. Open Subtitles هذه الذبابة لديها أكثر من ألف شريك جنسي وهي لا تشعر تقريباً بأي ندم
    Oh. Por isso que quer ajudar, porque não se sente bem-vindo. Open Subtitles لذلك السبب تريد المساعدة لأنك لا تشعر أنه مرحب بك
    Seria preciso ser desumano, para não sentir alguma coisa, num momento daqueles. Open Subtitles أعني، أنتَ لست إنساناً إن كنت لا تشعر بأي شي وقتها.
    - não te sentes bem Billy? Open Subtitles إذن أنت لا تشعر بأنك على ما يرام يا بيلى؟
    A Terceira Senhora diz que não está a sentir-se bem... e que a receberá noutro dia. Open Subtitles الزوجة الثالثة تقول انها لا تشعر بصحة جيدة و تقول بأنها ستقابلكِ يوماً آخر
    Estou emitindo uma opinião, general. Não se sinta obrigado a aceitá-la. Open Subtitles أنا أقدم فقط وجهة نظري لا تشعر إنك مجبر على قبولها
    Não te sintas mal. Também não sou uma enciclopédia a teu respeito. Open Subtitles حسناً ، لا تشعر بالسوء فليس من المفترض أن تكون موسوعة تعرف كل الأمور
    Não te sintas mal. Eu era só confiança no ano passado. Open Subtitles لا تشعر باستياء كنت في مؤتمر صحفي العام الماضي
    Não te sintas o maior aqui só porque mataste alguém. Open Subtitles لا تشعر بأنّك ذو شأن هنا فقط لأنك قتلت شخص ما
    Rejeitas isso porque não sentes ciúme, ou porque você estás a suprimir o ciúme? Open Subtitles ..هل ترفضه لأنك لا تشعر بالغيرة أم لأنك تقمع الغيرة ؟
    - Pois, pois. - Por favor! Diz-me que não sentes isto. Open Subtitles حسنٌ، جيّد، جيدّ، رجاءً قلّ لي أنّكَ لا تشعر بهذا!
    Olha, sei que os nossos planos mudaram, mas mudaram porque fiz um bom trabalho, e sei que não sentes o mesmo, mas talvez tenha sido bom terem mudado. Open Subtitles أعرف أن خططنا تبدلت لكن ذلك لأني أبليت جيداً، أعرف أنك قد لا تشعر بما أشعر به، لكن من الجيد أن خططنا تبدلت
    -E não sente necessidade de ser quando insectos estão envolvidos? Open Subtitles وأنت لا تشعر بأنك محتاج لذالك عندما تتضمّن الحشرات ؟
    Ela não sente pena dela própria ou qualquer coisa, ela apenas... quer ser normal, ter toda a gente a trata-la como normal. Open Subtitles لا تشعر بالاسئ لحالها او اي شئ انها فقط تريد ان تكون طبيعية, تجعل كل الاشخاص يعاملوها كطبيعية
    Tem fantasias em que não se sente confortável para lhe contar? Open Subtitles هل لديك أي نزوات لا تشعر بأنك تود إخبارها بهم؟
    Porque estava com vergonha por não sentir a mesma coisa. Open Subtitles لأنها كانت تشعر بالحرج، لأنّها لا تشعر بنفس الطريقة.
    não te sentes usado ou assim? Open Subtitles لا تشعر علي الإطلاق أنك مُستغل في كل هذا؟
    Ele não percebeu que por dentro você não está preparada, por isso, prepara-se demasiado. Open Subtitles أنك لا تشعر حقا المعدة. هذا هو السبب في أنك دائما على استعداد على.
    Não se sinta mal. Não há um homem que não vá ao chão. Open Subtitles لا تشعر بالسوء ليس هناك رجل الذي لا يمكن طرحه
    Eles não sentem desejos, então caçam e consomem os desejos de outros. Open Subtitles لا تشعر بالرغبة بنفسها لذا تقوم بالأصطياد و أستهالك رغبات الآخرين
    Tenta acordar com enjoos... e verás se não tens vontade de matar alguém. Open Subtitles تحاول الاستيقاظ مع غثيان الصباح وانظر اذا كنت لا تشعر بانك تريد قتل شخص ما
    Carlton, espero que não sintas que te estou a pressionar. Open Subtitles كارلتون أتمنّى بأن لا تشعر بأنّي اجبرتك على هذا
    Tinha o Taj Mahal e a torre Eiffel. Não fique assim. Pelo menos você tem um lugar que possa chamar de lar. Open Subtitles لا تشعر بالحزن على الاقل لك منزل تعود اليه
    Não tenhas pena dela, Richard. Ela já te teve só para ela. Open Subtitles لا تشعر بالأسف من اجلها انها تملكك لنفسها
    não fiques triste. Quase todos os que te encontram te querem matar. Open Subtitles لا تشعر بالسوء، تقريبا كل من يقابلك يريد أن يقتلك
    Em psiquiatria, aparentemente, o que sentimos não é o que sentimos e o que não sentimos é que importa realmente. Open Subtitles هذا العلاج النفسي اللعين يتضح أن ما تشعر به ليس الحقيقة و ما لا تشعر به هو الحقيقي

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more