| Ele não quer saber nada. Ele sabe de alguém que tem livros. | Open Subtitles | انه لا يريد معرفة أي شيء انه يعرف شخص لديه كتب |
| Ele não quer acabar o filme porque sabe que é o último. | Open Subtitles | إنه لا يريد أن ينهي الفيلم لأنه يعلم أنه فيلمه الاخير |
| Aposto que ele não vai guardar nenhuma destas peças debaixo da cama. | Open Subtitles | سأراهنك بأنه لا يريد الإحتفاظ بأي من هذه الأجزاء تحت سريره |
| não precisa de contar ao mundo que tem um fornecedor. | Open Subtitles | لا يريد العالم أن يعرف أنك تتعاملين مع المخدرات |
| Ele continua a não querer filhos e eu continuo a querer. | Open Subtitles | فهو ما زال لا يريد أطفال، وأنا ما زِلت أريد. |
| Ele só não gosta da mancha na tua radiografia. | Open Subtitles | هو فقط لا يريد الأطلاع على أشعتك السينية ، ذلك كل ما هناك |
| Queriam que ele passasse lá a noite, mas ele não quis. | Open Subtitles | يريدون منه البقاء الليله ولكنه لا يريد ذلك إنه عنيد |
| Ele não quereria que puséssemos a vida de outros agentes em risco. | Open Subtitles | هو لا يريد أن نضع العملاء الاخرين في خطر |
| Não. Ele não quer aprender, e eu não quero ensiná-lo. | Open Subtitles | لا ،إنه لا يريد التعلم وأنا لا أريد تعليمه |
| Na verdade, Ele não quer que ninguém se junte a ninguém. | Open Subtitles | إنه لا يريد حقاً لأيّ شخص بأن يرتبط مع آخر |
| Ele não quer revelar o verdadeiro propósito desta criança aos seus inimigos. | Open Subtitles | هو لا يريد أن يكشف الغرض الحقيقى لهذا الطفل الى أعدائه |
| Ele não quer ter nada a ver comigo e com o bebé. | Open Subtitles | كما أنه لا يريد أن يفعل شئ معي أو مع الطفل |
| Meu, se Ele não quer ficar aqui, nós não queremos ele aqui. | Open Subtitles | هو لا يريد أن يكون هنا ونحن لا نريده هنا أيضا |
| Ele não quer admitir que é religioso, mas anda por aí com uma imagem da Virgem Maria. | Open Subtitles | يجب أن تتحدث لتشارلي لا يريد الاعتراف بأنه متدين لكنه يحمل معه تمثالاً للعذراء مريم |
| Mesmo que ele não queira admitir o atentado, não vai importar. | Open Subtitles | حتى لو أنه لا يريد الإعتراف بالتفجير فلن يهم الأمر. |
| não precisa de responder a perguntas estúpidas, do Ministério Público. | Open Subtitles | لا يريد أن يجاوب عن العديد من الأسئلة التافهة |
| De facto, estão pessoas nesta sala que podem não querer que eu mostre este próximo vídeo. | TED | في الواقع هناك شخصا في هذه الغرفة الذي قد لا يريد مني أن اعرض لكم هذا الفيديو الذي على و شك ان نراه الان. |
| Eu estive a pensar... se Alá não gosta de medicina, não teria feito pessoas como você no mundo, sobre a terra. | Open Subtitles | كنتُ أفكِّرُ إذا كان الله لا يريد وجود الدواء في العالم لما كان قد خلق أناسٌ مثلُكَ... على الأرض... |
| Um juiz federal não quis que ouvíssemos estas conversas. | TED | قاض اتحادي لا يريد لكم أن تسمعوا عن هذه المحادثات |
| Bem, quem não quereria estar neste caso? | Open Subtitles | حسناً,ومن لا يريد ان يعمل على تلك القضية؟ |
| Se o morcego não quiser passar fome, precisa apanhar mais 3 escorpiões antes do nascer do sol. | Open Subtitles | إذا كان الخفاش لا يريد أن يكون جائعا فعليه إصطياد ثلاث عقارب قبل شروق الشمس |
| O nosso mestre não gostaria de ser visto assim. | Open Subtitles | لا يريد سيدنا أن ينظر إليه بهذه الطريقة، |
| Mas este miúdo, ele age como se não quisesse magoar ninguém. | Open Subtitles | هذا الفتي يتصرف و كأنه لا يريد ان يضرب احدا |
| Bom, mas saímos uma vez e ele convidou-me novamente e, de repente, telefona, cancela o encontro e diz que não quer voltar a ver-me. | Open Subtitles | بأي حال، نخرج في موعد واحد، ويطلب مني موعداً ثانياً، ثم يتصل بي فجأة، ويلغي الموعد، ويقول إنه لا يريد رؤيتي مجدداً |
| Todo este tempo, tenho dito, que ele não queria casar. | Open Subtitles | طوال ذلك الوقت كنت أعتقد أنه لا يريد الزواج |
| O Doutor não deseja recebê-las esta noite. Nem em nenhuma outra! | Open Subtitles | الطبيب لا يريد رؤيتِك الليلة ولا أي ليلة |
| Infelizmente, esgotámos todas as análises que podemos fazer como médicos que Ele não quer a fazer-lhe análises. | Open Subtitles | للأسف أظننا استنفذنا كل الفحوصات التي بيدنا -كوننا أطباء لا يريد أن يجروا فحوصات عليه |
| não querem ser rudes com ele, não queremos sentir-nos culpados. Então pensei que isto ia funcionar, eu apenas fico aqui sentado. | TED | كما تعلمون، المرء لا يريد أن يكون وقحًا ولا يريد أن يشعر بالذنب ولهذا فأظن أن هذا كافي وحيث أجلس. |