Está bem, tu és uma estrela. Já percebi a mensagem. | Open Subtitles | موافقة ، أنت نجم لقد فهمت المقصود من الرسالة |
- Com a minha sorte, vais perdê-lo, logo... - Já percebi. | Open Subtitles | ــ من سوء حظي، ستفقد الرقم و ــ لقد فهمت |
Está bem, Eu percebo que isto é importante e vou tentar, mas... | Open Subtitles | حسناً , حسناً لقد فهمت انه مهم و سأحاول , ولكن |
- Eu Sei. Foi difícil para ambos. Eu percebo. | Open Subtitles | أنا أعرف بأنه كان صعب على كلانا لقد فهمت ذلك |
- Eu entendo, mas sou eu quem deve escolher. | Open Subtitles | لقد فهمت أن لدي الخيار للرفض أو القبول |
Ah, Estou a ver. Queres ver se Sei improvisar. | Open Subtitles | حسنا لقد فهمت انت تريد ان ترانى امثل |
Compreendo e peço desculpa. Prometo que me porto melhor para a próxima. | Open Subtitles | حسناً لقد فهمت وأنا متأسف أعدك بان أكون افضل المرة القادمة |
Sei que a malta tem umas mulheres preparadas para ti. | Open Subtitles | لقد فهمت ان الشباب لديهم نساء فاتنات قد تجمعوا من اجلك |
- Isto é uma cana de pesca. - Sim, Eu percebi. | Open Subtitles | هذه صنارة صيد بمعنى انّه بدأ يقنعه اجل لقد فهمت |
Já percebi. Como há Pais Natais por todo o lado, ninguém nota. | Open Subtitles | لقد فهمت لذا لم يشك اى احد بابا نويل هذا اليوم |
Já percebi, são as palavras caras que me dão sono. | Open Subtitles | لقد فهمت إنه فقط الكلمات الفخمه تجعلني أريد النوم |
Já percebi. Queres que te ponha no caixote do lixo outra vez. | Open Subtitles | لقد فهمت , ترديني ان ارميك في سلة القمامه مجددا ؟ |
Mais de 21 . Já percebi. Não quer que se saiba. | Open Subtitles | ـ فوق 21 عاما ـ لقد فهمت لا تريد أحدا أن يعرف |
- Quero que percebas. - Já percebi tudo, "Doçura". | Open Subtitles | كنت أريدك أن تفهمى شيئا لقد فهمت كل شىء, لاسكويش |
Eu percebo, Eu percebo. | Open Subtitles | صلتك بجوردان كوليير لقد فهمت .. لقد فهمت |
Eu percebo. Já sabes, quando estiveres pronta. Adorava conhece-lo. | Open Subtitles | لقد فهمت , حينما تكوني مستعدة أود ان اقابله |
Eu percebo. Não há problema. | Open Subtitles | لقد فهمت الأمر، لقد فهمت لا توجد مشكلة، أتفهـّم الموقف |
Eu entendo, mas colocando-os todos juntos no mesmo lugar vai facilitar muito a descobrir que raio é isto. | Open Subtitles | لقد فهمت هذا ولكن جميعهم سوياً في مكان واحد سيجعل الامر اسهل بكثير |
Ok, Eu entendo. Não me vais usar para te livrares de limpar janelas, mesmo que sejas capaz de dançar. | Open Subtitles | حسنا , لقد فهمت , أنت لن تستخدمني لكي تتخلص من تنظيف النوافذ |
Ah, Estou a ver, agora achas que sou demasiado emotiva. | Open Subtitles | لقد فهمت ، الآن أنت تعتقد أنني إنفعالية. |
Estou a ver. Aquele no qual vou estar morta. | Open Subtitles | . لقد فهمت ، تعني تلك التي أكون ميتة فيها |
Eu Compreendo. Compreendo porquê. A sério. | Open Subtitles | لقد فهمت أنا أعرف لماذا حقاً ، حسناً اذا نلتقي لاحقا |
Já Sei porque é que as pessoas fazem justiça pelas próprias mãos. | Open Subtitles | لقد فهمت الان لم يحل الناس مشاكلهم بيدهم |
Sabes, Eu percebi o que querias dizer com o "fizemo-lo". | Open Subtitles | لقد فهمت ما قصدتيه بالضمير هـ فى كلمة فعلناه |
Não, Eu entendi a pergunta. Para que precisa saber disso? | Open Subtitles | كلا، لقد فهمت السؤال لِمَ تحتاجين لمعرفة هذا ؟ |