ويكيبيديا

    "لقد فهمت" - ترجمة من عربي إلى برتغالي

    • Já percebi
        
    • Eu percebo
        
    • Eu entendo
        
    • Estou a ver
        
    • Compreendo
        
    • Sei
        
    • Eu percebi
        
    • Eu entendi
        
    Está bem, tu és uma estrela. Já percebi a mensagem. Open Subtitles موافقة ، أنت نجم لقد فهمت المقصود من الرسالة
    - Com a minha sorte, vais perdê-lo, logo... - Já percebi. Open Subtitles ــ من سوء حظي، ستفقد الرقم و ــ لقد فهمت
    Está bem, Eu percebo que isto é importante e vou tentar, mas... Open Subtitles حسناً , حسناً لقد فهمت انه مهم و سأحاول , ولكن
    - Eu Sei. Foi difícil para ambos. Eu percebo. Open Subtitles أنا أعرف بأنه كان صعب على كلانا لقد فهمت ذلك
    - Eu entendo, mas sou eu quem deve escolher. Open Subtitles لقد فهمت أن لدي الخيار للرفض أو القبول
    Ah, Estou a ver. Queres ver se Sei improvisar. Open Subtitles حسنا لقد فهمت انت تريد ان ترانى امثل
    Compreendo e peço desculpa. Prometo que me porto melhor para a próxima. Open Subtitles حسناً لقد فهمت وأنا متأسف أعدك بان أكون افضل المرة القادمة
    Sei que a malta tem umas mulheres preparadas para ti. Open Subtitles لقد فهمت ان الشباب لديهم نساء فاتنات قد تجمعوا من اجلك
    - Isto é uma cana de pesca. - Sim, Eu percebi. Open Subtitles هذه صنارة صيد بمعنى انّه بدأ يقنعه اجل لقد فهمت
    Já percebi. Como há Pais Natais por todo o lado, ninguém nota. Open Subtitles لقد فهمت لذا لم يشك اى احد بابا نويل هذا اليوم
    Já percebi, são as palavras caras que me dão sono. Open Subtitles لقد فهمت إنه فقط الكلمات الفخمه تجعلني أريد النوم
    Já percebi. Queres que te ponha no caixote do lixo outra vez. Open Subtitles لقد فهمت , ترديني ان ارميك في سلة القمامه مجددا ؟
    Mais de 21 . Já percebi. Não quer que se saiba. Open Subtitles ـ فوق 21 عاما ـ لقد فهمت لا تريد أحدا أن يعرف
    - Quero que percebas. - Já percebi tudo, "Doçura". Open Subtitles كنت أريدك أن تفهمى شيئا لقد فهمت كل شىء, لاسكويش
    Eu percebo, Eu percebo. Open Subtitles صلتك بجوردان كوليير لقد فهمت .. لقد فهمت
    Eu percebo. Já sabes, quando estiveres pronta. Adorava conhece-lo. Open Subtitles لقد فهمت , حينما تكوني مستعدة أود ان اقابله
    Eu percebo. Não há problema. Open Subtitles لقد فهمت الأمر، لقد فهمت لا توجد مشكلة، أتفهـّم الموقف
    Eu entendo, mas colocando-os todos juntos no mesmo lugar vai facilitar muito a descobrir que raio é isto. Open Subtitles لقد فهمت هذا ولكن جميعهم سوياً في مكان واحد سيجعل الامر اسهل بكثير
    Ok, Eu entendo. Não me vais usar para te livrares de limpar janelas, mesmo que sejas capaz de dançar. Open Subtitles حسنا , لقد فهمت , أنت لن تستخدمني لكي تتخلص من تنظيف النوافذ
    Ah, Estou a ver, agora achas que sou demasiado emotiva. Open Subtitles لقد فهمت ، الآن أنت تعتقد أنني إنفعالية.
    Estou a ver. Aquele no qual vou estar morta. Open Subtitles . لقد فهمت ، تعني تلك التي أكون ميتة فيها
    Eu Compreendo. Compreendo porquê. A sério. Open Subtitles لقد فهمت أنا أعرف لماذا حقاً ، حسناً اذا نلتقي لاحقا
    Sei porque é que as pessoas fazem justiça pelas próprias mãos. Open Subtitles لقد فهمت الان لم يحل الناس مشاكلهم بيدهم
    Sabes, Eu percebi o que querias dizer com o "fizemo-lo". Open Subtitles لقد فهمت ما قصدتيه بالضمير هـ فى كلمة فعلناه
    Não, Eu entendi a pergunta. Para que precisa saber disso? Open Subtitles كلا، لقد فهمت السؤال لِمَ تحتاجين لمعرفة هذا ؟

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد