Foi cortar o cabelo e depois foi directo ao refeitório. | Open Subtitles | ثم مباشرة لقص الشعر ثم مباشرة الى غرفة العشاء |
Muito bem. Soube que o prefeito irá cortar a fita. | Open Subtitles | حسناً ، يردني أن العمدة قادم لقص شريط الافتتاح |
É tão duro arranjar-te um par para o baile, que a mera hipótese é usada para cortar diamantes. | Open Subtitles | إصطحاب فتاة إلى حفل التخرج أمرٌ صعب جدًا لدرجة أن الفكرة الإفتراضية يتم إستخدامها لقص الألماس |
Então talvez no futuro, no lado público da esquadra, se possa aparecer para um corte de cabelo na barbearia ou reservar o espaço público para um aniversário ou renovar a carta de condução ou tirar dinheiro da caixa multibanco. | TED | فمن المحتمل في المستقبل، في الجانب العام من المركز، أن تأتي لقص شعرك عند الحلّاق أو تحجز القاعة المجتمعية لحفلة عيد ميلاد أو تجدّد رخصة القيادة أو تحصل على المال من الصرّاف الآلي. |
Nós estamos na cerimónia de inauguração do novo Centro de Desintoxicação de Camden, com a celebridade local, o Tim Stack da TV. | Open Subtitles | نحن نجتمع اليوم لقص شريط مركز علاج المخدرات والادمان في كامدان مع احد المشاهير المحليين |
Não contamos histórias apenas quando nos dispomos a contar histórias. | TED | نحن لا نقوم فقط بحكي القصص عندما نكون جاهزين لقص القصص. |
Então, porque deixá-la pensar que eu vim cá... só para cortar o capim? | Open Subtitles | ثم لماذا أخبرتها أني جئت هنا فقط لقص العشب؟ |
Vejam só. Uma nova idéia para cortar cabelo. | Open Subtitles | انظرى الى هذا فكرة جديدة تماما لقص الشعر |
Não queiras cortar a relva, mas se eles entrarem, nós ouvimos. | Open Subtitles | لسنا بحاجه لقص الأحراش و الأشجار لأننا سوف نسمعهم |
Então diz-me uma coisa, quando vais cortar as fitas, podes ficar com aquelas tesouras gigantes? | Open Subtitles | اخبريني بشئ عندما تذهبين لقص شريط أيدعونك تحتفظين بذلك المقص العملاق؟ |
Sim, ele é muito bom. Hoje estou pronto a cortar cabelos. Vamos a isto. | Open Subtitles | اجل, إنه جيد, انا مستعِد لقص الشعر اليوم, لنُعَجِل بالأمر |
- Não, o que fizeram foi mostrar-me onde tinha andado a cortar ervas daninhas, como fez aqui. | Open Subtitles | كلا ما فعلوه أنهم أروني أين تعود لقص الحشيش كما فعلت هنا |
Se precisar de cortar o cabelo, ligue um dia antes. Fumar não é permitido. | Open Subtitles | إن كنت بحاجة لقص الشعر، أتصل بالإستقبال قبل يوم، والتدخين ممنوع. |
Seu conselho foi apreciado, e não estava errado, mas pergunte a um barbeiro se precisa cortar o cabelo, sempre dirá sim. | Open Subtitles | أنا أقدر نصيحتك ولم تكن خاطئة لكن إن سألت حلاقاً إن كنت بحاجة لقص شعرك سيكون جوابه "أجل" دائماً |
Ele vai ao barbeiro para mudar o óleo, não para cortar o cabelo. | Open Subtitles | هو يذهب إلى محل الحلاقة لتغيير الزيت ليس لقص شعره! |
Nem todo mundo quer ouvir sobre o Jack O'Neill e o SG-1 cada vez que vão cortar o cabelo. | Open Subtitles | * ليس الجميع يريدون السماع عن * جاك أونيل أو * إس جى-1 * فى كل وقت يأتون لقص شعرهم |
Terás de ser tu a lembrá-la quando quiseres depilar as sobrancelhas ou cortar o cabelo, mas eventualmente ela vai conhecer a rotina. | Open Subtitles | لذلك يجب أن تكوني الشخصالذييذكرها... عندما يحين الوقت للعناية بحواجبكِ أو لقص شعركِ لكن في النهاية ستعتاد على الروتين |
Estás disposto a cortar o cabelo e mudar as roupas? | Open Subtitles | أمستعد لقص شعرك وتغيير ملابسك؟ |
Mas preciso de um corte de cabelo e o meu quarto está assim. | Open Subtitles | لكنني بحاجة لقص شعري وغرفة نومي رديئة |
...até chegar a altura do corte de cabelo mensal. | Open Subtitles | حتى جاء الوقت لقص شعره |
Tenho uma dúzia de jornalistas à minha espera lá em baixo, e o atraso para a minha inauguração são uns andaimes? | Open Subtitles | لدي العشرات من الصحفيين بانتظار بالطابق السفلي وستارة المسرح الخلفيه لقص الشريط يتم سقالاتها |
Em vez disso, dentro de instantes, vou mostrar um vídeo mais antigo e mais cru, porque acho que é a melhor maneira de contar esta história. | TED | ولكن سأقوم خلال دقيقة أو اثنتين بعرض فيديو سابق، فيديو بسيط، لأنني أعتقد أنها أفضل طريقة لقص قصة. |