mas tem cuidado, as coisas podem tornar-se muito perigosas, - muito rapidamente. | Open Subtitles | لكن كن حذرا الامور يمكن ان تصبح خطيرة جدا وبسرعة جدا |
Doug, não fazes ideia como estou excitada. - mas tem cuidado. | Open Subtitles | دوغ لا تعرف كم أنا سعيدة و لكن كن حذراً |
Está bem, mas tem cuidado ao abrir o armário, porque vive lá um macaco malvado. | Open Subtitles | حسناً , لكن كن حذراً عندما تفتح الخزانة لأن هناك يعيش القرد الشرير |
Todas as vidas têm as suas frustações, Mas tenha cuidado para não deixar que elas o vençam em frente à sua família. | Open Subtitles | كلحياةلديهاإحباطاتها... لكن كن حذراً و لا تدعها تفلت غضبك أمام عائلتك |
Mas tenha cuidado para não ser visto. | Open Subtitles | لكن كن حذرا بألا تُرى |
Mas fique certo, são apenas as toxinas a deixar o sistema. | Open Subtitles | لكن كن مطمئناً، أنها فقط السموم تغادر الجسم |
- Mas seja discreto. | Open Subtitles | لكن كن حذرا إننى الحذر ذاته |
Entra pela entrada sul, mas tem cuidado. | Open Subtitles | سأدخل من البوابة الجنوبية، لكن كن علي حذر، |
Entra pela entrada sul, mas tem cuidado. | Open Subtitles | سأدخل من البوابة الجنوبية، لكن كن علي حذر، |
mas tem cuidado. Quero a caução de volta. | Open Subtitles | لكن كن حذرا اريد استعادة إيداع الحماية |
Ok, mas tem cuidado com esses comprimidos. | Open Subtitles | حسنً، لكن كن حذرا من تلك الحبوب |
mas tem cuidado... é só para ti, Andrésinho. | Open Subtitles | لكن كن حذرا ً إنها فقط لأجلك,أيها الفتى |
Está bem. mas tem cuidado, o lago está frio e a água é profunda. | Open Subtitles | "حسن، لكن كن حذراً فالبحيرة باردة والماء عميق!" |
O Rafe pode dizer isso agora, mas tem paciência. | Open Subtitles | ربما قال "ريف" هذا الآن لكن كن صبورًا. |
Mas tenha paciência, Anakin. | Open Subtitles | لكن كن صبوراً (اناكن) |
Mas tenha cuidado. | Open Subtitles | لكن كن حذر. |
Mas fique sossegado, estou a treiná-los bem. | Open Subtitles | لكن كن على ثقة بأنني أدربهم بشكل حسن |